Strona główna Grupy pl.sci.medycyna jak przetlumaczyc na angielski Re: jak przetlumaczyc na angielski

Grupy

Szukaj w grupach

 

Re: jak przetlumaczyc na angielski

« poprzedni post następny post »
Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.onet.pl!not-for-mail
From: "Janusz Grabis" <e...@p...onet.pl>
Newsgroups: pl.sci.medycyna
Subject: Re: jak przetlumaczyc na angielski
Date: Thu, 12 Aug 2004 12:43:44 +0200
Organization: news.onet.pl
Lines: 22
Sender: e...@p...onet.pl@195.136.39.122
Message-ID: <cffhk0$37d$1@news.onet.pl>
References: <cff3k1$hgh$1@news.onet.pl> <cffgae$61j$1@news.onet.pl>
NNTP-Posting-Host: 195.136.39.122
X-Trace: news.onet.pl 1092307392 3309 195.136.39.122 (12 Aug 2004 10:43:12 GMT)
X-Complaints-To: a...@o...pl
NNTP-Posting-Date: 12 Aug 2004 10:43:12 GMT
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1106
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1106
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.sci.medycyna:152545
Ukryj nagłówki


> - hospitality to jest goscinnosc, moze lepiej to przetlumaczyc jako -
> patient's sojourn

tutaj dostalem podpowiedz z innej grupy - hospitalization (wydaje sie byc
ok)

>
> - predzej medical transportation

faktycznie, brzmi lepiej (dziekuje)

>
> - to adjust mi jakos nie pasuje.
> moze predzej fit? albo adapted
tutaj dostalem propozycje: disabled-friendly building, ale trudno mi sie do
niej ustosunkowac.


Janusz


 

Zobacz także


Następne z tego wątku Najnowsze wątki z tej grupy Najnowsze wątki
12.08 Tomek Jarzynka
Demokracja antyludowa?
Semaglutyd
Czym w uk zastąpić Enterol ?
Robot da Vinci
Re: Serce - które z badań zrobić ?
Taa daam
Leki na zapalenie żołądka
Pacjent na rezonans magnetyczny
NEW US STUDY RESULTS Corona vaccination less effective in children
Kolejki do punktów krwiodawstwa
Problem ze złamaniem u starszej osoby
Index glikemiczny - -zmniejszenie dla ziemniaków i frytek
Rozwój wodonercza
przyszła do mnie ankieta
Fenopro-kumarol przed zabiegiem chirurgicznym.
Senet parts 1-3
Senet parts 1-3
Chess
Dendera Zodiac - parts 1-5
Chess
Vitruvian Man - parts 7-11a
Dendera Zodiac - parts 1-5
Vitruvian Man - parts 1-6
Vitruvian Man - parts 7-11a
Vitruvian Man - parts 1-6
Dlaczego faggoci są źli.
Autotranskrypcja dla niedosłyszących
Zmierzch kreta?
is it live this group at news.icm.edu.pl
"Schabowe"