Data: 2002-01-08 18:53:36
Temat: Re: serduszka
Od: Krysia Thompson <K...@h...fsnet.co.uk>
Pokaż wszystkie nagłówki
>> >
>> Hihihi, ja czytajac (zaznaczam ze powoli) wyobrazilam sobie ten wzorek juz
>> od drugiego razu
>>
>> Grazyna
>>
>
>Ale przyznasz że za pierwszy razem wrazenie było piorunujące ...
>Dlatego mówię ze Krycha ma talent do tłumaczenia (i opisów wszelakich
>zresztą). I to nie jest WCALE nabijanie.
>AniaK
>
>
>
wychodze z zalozenia, ze jakby zostawic miejsce na oddech, nowy
paragraf etc to moje tlmaczenie jest dosc dokladne, hehehe
kiedys jedna znajoma, ktora tylko o naszy miescie slyszala, ze tu
nic nie mozna znelzcx i sa same ronda, i najlatwiej to sie zgubic
(dla niewprawnych - wszystko prawda!!) pojechala autostrada tuz
kolo nas do Szkocji i wracajac miala mnie odwiedzic...moje opisy
trasy do domu wyszly na 2 strony wydrukowane z komputera, ALE
zakladaly , ze oni mina zjazd kolo hotelu. jesli tak to najlepiej
zrobic...xyz etc tc. no i owszem on sie rozpedzil i przejechal, a
zona zamiast mu suszyc glowe podala wlasciwy kierunek...
staralam sie wtedy nie wkladaz dygresji miedzy wiersz ;P
Krysia
K.T. - starannie opakowana
____________________________________________________
__________________________
Posted Via Binaries.net = SPEED+RETENTION+COMPLETION = http://www.binaries.net
|