Data: 2005-03-13 21:09:10
Temat: Re: (szydelko - HELP) male tlumaczenie z niemieckiego
Od: "Krystyna" <k...@p...onet.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
> Mam pytanko do tych, ktore znaja niemiecki i sa w stanie mi
> podpowiedziec co oznacza w szydelku skrot hStb, bo Stb to wiem, ze jest
> slupek (Stäbchen)... czy to bedzie polslupek?
> Nie bardzo mi to pasuje, albowiem polslupek to chyba feste Masche
> HELP :-)
> aha.. i jeszcze takie drobiazgi:
> 3 doppStb zus. abmaschen
> 1 Stb und 1 dreifStb zus. abmeschen (to chyba 1 slupek i 1 podwojny
> slupek zakonczyc razem?)
>
> dziekuje z gory za pomoc
>
> --
> Pozdrawiam - T0SIA
> ----------------------------------------------------
-----------
> "Kobieta winna być na tyle wykształcona, by przyciągać głupich mężczyzn,
> i na tyle wulgarna, by kusić inteligentnych." Jeane Moreau
"Stäbchen" to w dosłownym tłumaczeniu "słupeczek", "laseczka" (każdy rzeczownik
zakończony na "-chen" jest zdrobnieniem), natomiast "feste Masche" również
dosłownie to "mocne oczko" co wg. mnie będzie oczko ścisłe
pozdrawiam Krystyna
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
|