Strona główna Grupy pl.sci.medycyna prosba o przetlumaczenie

Grupy

Szukaj w grupach

 

prosba o przetlumaczenie

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 4


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2002-07-21 16:47:17

Temat: prosba o przetlumaczenie
Od: "Ewa" <e...@p...fm> szukaj wiadomości tego autora

Tumor cutis reg. brachii sin.

Ewa


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


2. Data: 2002-07-21 17:21:20

Temat: Re: prosba o przetlumaczenie
Od: eclipse <e...@c...pl> szukaj wiadomości tego autora

Tako rzecze Ewa (e...@p...fm):

> Tumor cutis reg. brachii sin.

Guz skóry okolicy ramiennej lewej.

Proszę pamiętać, że termin "guz" nie jest jednoznaczny z nowotworem (jest
to każde miejscowe obrzmienie, niezależnie od swojej istoty).

--
[ eclipse(at)central.pl ] [ +48-608-610-581 ]
[ http://eclipse.danecki.net ] [ PLD 1.0 ]
[ linux user: #205102 ] [ machine: #116821 ]
[ ..but the sun is eclipsed by the moon.. ]

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


3. Data: 2002-07-21 19:27:29

Temat: Re: prosba o przetlumaczenie
Od: "Krzysiek" <k...@v...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Ewa" <e...@p...fm> napisał w wiadomości
news:aheojh$28dk$1@pingwin.acn.pl...
> Tumor cutis reg. brachii sin.
>
> Ewa
>


Guz skóry w okolicy barkowej lewej


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


4. Data: 2002-07-21 19:41:49

Temat: Re: prosba o przetlumaczenie
Od: "Ewa" <e...@p...fm> szukaj wiadomości tego autora

> Guz skóry w okolicy barkowej lewej
>
dzieki, to po badaniu histopatologiczym, rozumiem, ze gdyby byl to zlosciwy
guz to tez by napisali
Ewa


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

Osłabienie i senność po jedzeniu
Wyjazd wysoko w góry. gdzie iść wcześniej na badania?
Clomid (Clostilbegyt)
Studia po 25-tce
Pole magnetyczne i jego wplyw...

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Senet parts 1-3
Chess
Dendera Zodiac - parts 1-5
Vitruvian Man - parts 7-11a
Vitruvian Man - parts 1-6

zobacz wszyskie »