Strona główna Grupy pl.rec.robotki-reczne proszę p przetłumaczenie

Grupy

Szukaj w grupach

 

proszę p przetłumaczenie

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 1


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2005-01-27 09:39:21

Temat: proszę p przetłumaczenie
Od: " Iwona" <i...@W...gazeta.pl> szukaj wiadomości tego autora

Witajcie !
Czy któraś z Pań mogłaby mi przetłumaczyć co pisze na tej stronie pod
obrazkiem ?
http://www.7ya.ru/photos/private-showphoto.aspx?Rubr
ID=60611&PhotoID=605782
Co mam zrobić aby dostać wzór z pokazanych na stronach 7ya ? Co pisać i
wogole gdzie ? Jestem zupełnie niekumata na tych stronkach :( Pewnie
dlategho , że nie znam jezyka rosyjskiego :) Z góry serdecznie dziękuję za
wszelką okazanąpomoc i cierpliwość . Pozdrawiam gorąco , Iwona

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


1. Data: 2005-01-27 10:14:39

Temat: Re: proszę p przetłumaczenie
Od: j...@o...pl (Jandulka) szukaj wiadomości tego autora


> Witajcie !
> Czy któraś z Pań mogłaby mi przetłumaczyć co pisze na tej stronie pod
> obrazkiem ?
> http://www.7ya.ru/photos/private-showphoto.aspx?Rubr
ID=60611&PhotoID=605782

Jeśli dobrze widzę, to jest podpis "foto: Borduursteekje" a poniżej ankieta
reklamowa nie na temat.

> Co mam zrobić aby dostać wzór z pokazanych na stronach 7ya ? Co pisać i
> wogole gdzie ?
Iwona

Gdy klikniesz nick Borduursteekje, przejdziesz na stronę z danymi
właścicielki albumu. Jest tam jej adres e-mail, imię Helma i informacja, że
mieszka w Holandii. Skoro umieściła obrazki w dziale I have, to znaczy, że
je ma i w pewnym sensie oferuje (tak to rozumiem). Możesz więc do niej
napisać z prośbą o schemat, myślę, że po angielsku zrozumie. Warto załączyć
do listu obrazek, o który ci chodzi.
Najlepiej skorzystać z formularza e-mailu na dole strony z danymi
właścicielki albumu :
- w pierwsze wąskie pole wpisz swój nick, w drugie swój adres e-mail (w tym
wypadku nie podajesz adresu odbiorcy, list będzie mu przesłany
automatycznie). Duże pole to treść. Nie wiem, jak się tu dodaje załączniki,
ale możesz przecież wstawić link do obrazka.
Warto korzystać z tego formularza, bo odbiorca dostaje list z informacją, że
został wysłany właśnie z tej strony.
Pozdrawiam
Jandulka

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.robotki-reczne

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-01-27 10:44:25

Temat: Re: proszę p przetłumaczenie
Od: " Iwona" <i...@N...gazeta.pl> szukaj wiadomości tego autora

serdecznie dziekuje za wytlumaczenie :) tylko co powinno sie pisac w
pozostalych polach ? pojdzie bez tego ? Iwona

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-01-27 12:02:34

Temat: Re: proszę p przetłumaczenie
Od: j...@o...pl (Jandulka) szukaj wiadomości tego autora

> serdecznie dziekuje za wytlumaczenie :) tylko co powinno sie pisac w
> pozostalych polach ? pojdzie bez tego ? Iwona
>
> --

Chyba się nie zrozumiałyśmy. Chodzi o formularz na dole strony
http://www.7ya.ru/club/member.aspx?name=borduursteek
je

Tu są tylko trzy pola:
1. Wasze imia - twój nick
2. Wasz e-mail - twój adres e-mail
potem na czerwono informacja, że jeśli podasz nieistniejący adres, to
przesyłka może nie być dostarczona.
3. Duże pole Soobszczenije - na treść maila. Więcej pól nie widzę. Po
napisaniu klikasz przycisk Otprawit', z lewej strony pod dużym polem. To
wszystko.
Jandulka (Warszawa)

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.robotki-reczne

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-01-27 12:17:03

Temat: Re: proszę p przetłumaczenie
Od: " Iwona" <i...@N...gazeta.pl> szukaj wiadomości tego autora

przepraszam , faktycznie sie nie zrozumialysmy :) teraz juz wszystko jasne .
dziekuje bardzo za cierpliwosc i pozdrawiam , Iwona

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-01-27 22:56:10

Temat: Re: proszę p przetłumaczenie
Od: "Ada " <a...@N...gazeta.pl> szukaj wiadomości tego autora

Jandulko,ale Iwona chuba powinna byc tam zarejestrowana,bo wydaje mi sie,ze
przed wyslaniem listu trzeba podac swoje haslo/ale glowy nie dam,bo mam
jedna/

--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-01-27 23:18:42

Temat: Re: proszę p przetłumaczenie
Od: j...@o...pl (Jandulka) szukaj wiadomości tego autora

From: "Ada "

> Jandulko,ale Iwona chuba powinna byc tam zarejestrowana,bo wydaje mi
> sie,ze
> przed wyslaniem listu trzeba podac swoje haslo/ale glowy nie dam,bo mam
> jedna/
>
Dobrze, że nie dałaś, z "rege" nie trzeba. Ale ciekawostka - napisałam do
siebie samej na próbę i w tym, co otrzymałam, jest podane IP komputera. Nie
wiem, czy mojego, bo nie mam pojęcia, gdzie go szukać :)))
Jandulka (Warszawa)

--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.robotki-reczne

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


1. Data: 2005-01-28 05:57:56

Temat: Re: proszę p przetłumaczenie
Od: "Iwa" <i...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

> Ale ciekawostka - napisałam do siebie samej na próbę i w tym, co otrzymałam,
jest podane IP komputera. Nie
> wiem, czy mojego, bo nie mam pojęcia, gdzie go szukać :)))

Jak chcesz sprawdzic to wejdz na "moje niejsce sieciowe"/polaczenia lokalne/
protokół internetowy(TCP/IP)/właściwosci.
tam masz podany adres IP

------------------
Pozdrawiam Iwa

--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

[szydelko] Walentynki po polsku
chusty na szydełku
[szydełko] chusta z elementów
no to i ja sie przedstawie
(szydełko) serwetki

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Kol. sukces po polsku: polscy naukowcy przywracają życie morskim roślinom
Kiermasz Rękodzieła w Krakowie
haft krzyzykowy
Sierpniowe spotkanie robótkowe
Ozdobne plecionki

zobacz wszyskie »