Strona główna Grupy pl.sci.medycyna Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie

Grupy

Szukaj w grupach

 

Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 37


« poprzedni wątek następny wątek »

11. Data: 2007-11-20 22:20:02

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: Marek Bieniek <a...@s...re.invalid> szukaj wiadomości tego autora

On Tue, 20 Nov 2007 16:26:27 +0100, Any User wrote:

> Uzupełniając, to jedno z takich skurwysyństw lekarzy.

Rozwiń, proszę. Bo na razie dajesz jedynie dowody na skurwysyństwo
pacjentów.

m.
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek at epic pl)
Różnica między PRL-em a RP jest taka jak między zakładem karnym,
a zakładem dla umysłowo chorych. (Marcin Wolski)

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


12. Data: 2007-11-20 22:42:13

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: Any User <u...@a...pl> szukaj wiadomości tego autora

>> Uzupełniając, to jedno z takich skurwysyństw lekarzy.
>
> Rozwiń, proszę. Bo na razie dajesz jedynie dowody na skurwysyństwo
> pacjentów.

Rozwijam:

Osobiście spotkałem się z kilkoma przypadkami, a słyszałem o co najmniej
kilku kolejnych, takiego postępowania z pacjentem przez lekarza, aby
utrudnić mu przejście do innego lekarza. O ile działanie takie jest
całkiem zdrowe w normalnych firmach komercyjnych, to w przypadku takich
zawodów, jak lekarz, jest to całkowicie niedopuszczalne.

Jednym z możliwych powodów, dla którego lekarz specjalnie zapisał ten
tekst w języku niezrozumiałym dla pacjenta, może również być chęć
uzależnienia tego pacjenta od siebie. Oczywiście nie przez sam fakt
napisania tekstu po łacinie, ale może to być jeden z elementów.

A wracając jeszcze do samego skurwysyństwa lekarzy, to jak inaczej można
nazwać traktowanie pacjenta jak petenta? Jak nazwać wymuszanie łapówek?
Jak nazwać utrudnianie uzyskania przez pacjenta pełnej informacji o
swoich własnych dolegliwościach? Jak nazwać wiele innych zachowań czysto
komercyjnych, na które nie powinien sobie nigdy w życiu pozwolić ktoś,
kto składał przyrzeczenie lekarskie?


--
Czy każdy powinien mieć prawo głosu w wyborach?
http://pracownik.blogspot.com

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


13. Data: 2007-11-20 23:25:53

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w ?acinie
Od: tomek wilicki <t...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora

LM wrote:

(ciach)

i właśnie dlatego niektórzy wolą jednak fora dyskusyjne - taka dysputa o
niczym byłaby z miejsca przeniesiona do śmietnika, użytkownicy (cała nasza
trójka) po warnie i do widzenia. Usenet owszem jest hermetyczny, ale ta
hermetycznosc polega glownie na istnieniu grup ludzi uwazajacych sie za
lepszych z tego tylko powodu, ze pisza bzdety nie na temat na usenecie, a
nie na forum. Podobnie jak moje rozmowy z Markiem (chyba wszystkie co do
jednej on zaczal) - ktory co prawda jest bardzo fajny i przydatny z uwagi
na wiedze i podejscie, ale nie moze sie powstrzymac zeby nie zaczynac
dysput nie na temat.

--
www.vegie.pl

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


14. Data: 2007-11-21 01:18:26

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: "Cancer" <c...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Michal Jankowski"
>> Znamię barwnikowe złożone, chirurgicznie wycięta tkanka całkowicie.
>
> A "non" pomijasz? No, no...

Witaj
Faktycznie bije sie w pierś jakoś nie doczytałem -((.
Miało być oczywiście "chirurgicznie wycięta tkanka nie całkowicie"

Pozdrawiam
Cancer


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


15. Data: 2007-11-21 07:21:27

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: Marek Bieniek <a...@s...re.invalid> szukaj wiadomości tego autora

On Tue, 20 Nov 2007 23:42:13 +0100, Any User wrote:

> Jednym z możliwych powodów, dla którego lekarz specjalnie zapisał ten
> tekst w języku niezrozumiałym dla pacjenta, może również być chęć
> uzależnienia tego pacjenta od siebie. Oczywiście nie przez sam fakt
> napisania tekstu po łacinie, ale może to być jeden z elementów.

Rozpoznania pisze się po łacinie od kilkuset lat. Natomiast w ostatnich
latach istnieje tendencja, a nawet wprowadza się lokalne regulacje
sankcjonujące pisanie rozpoznań po polsku. MOżna i tak, mnie to nie
przeszkadza.

Problem nie leży w tym, czy rozpoznanie napisanej jest po polsku, po
łacinie, czy po angielsku - problem w tym, żeby pacjent je zrozumiał, a
to tak czy inaczej wymaga współudziału lekarza.

m.
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek at epic pl)
Różnica między PRL-em a RP jest taka jak między zakładem karnym,
a zakładem dla umysłowo chorych. (Marcin Wolski)

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


16. Data: 2007-11-21 09:01:21

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: medea <e...@p...fm> szukaj wiadomości tego autora

Cancer pisze:

> Po to pisze sie po łacinie abyś właśnie nie mogła/mógł odczytać.

Rzeczywiście po to? O ja naiwna! A myślałam, że to primo:
internacjonalizm - po to, żeby lekarz każdej narodowości mógł się
zapoznać w razie czego z przypadkiem; secundo: tradycja; tertio:
jednostki chorobowe (oprócz może nowo odkrytych chorób) są po łacinie. I
te wszystkie powody się ze sobą łączą zresztą.
Coś Wam się, lekarze, w głowach poprzewracało, jeśli sądzicie, że pisze
się po łacinie po to, żeby pacjent nie zrozumiał.

--
Ewa

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


17. Data: 2007-11-21 09:49:25

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: Any User <u...@a...pl> szukaj wiadomości tego autora

>> Jednym z możliwych powodów, dla którego lekarz specjalnie zapisał ten
>> tekst w języku niezrozumiałym dla pacjenta, może również być chęć
>> uzależnienia tego pacjenta od siebie. Oczywiście nie przez sam fakt
>> napisania tekstu po łacinie, ale może to być jeden z elementów.
>
> Rozpoznania pisze się po łacinie od kilkuset lat. Natomiast w ostatnich
> latach istnieje tendencja, a nawet wprowadza się lokalne regulacje
> sankcjonujące pisanie rozpoznań po polsku. MOżna i tak, mnie to nie
> przeszkadza.

W ogóle ten zawód został zmuszony do jako takiej orientacji na pacjenta
dopiero w ostatnich latach.

> Problem nie leży w tym, czy rozpoznanie napisanej jest po polsku, po
> łacinie, czy po angielsku - problem w tym, żeby pacjent je zrozumiał, a
> to tak czy inaczej wymaga współudziału lekarza.

Ależ jak się napisze po polsku, np. "nowotwór złośliwy", to zapewniam,
że pacjent zrozumie. A jak nawet nie zrozumie, to *znacznie* łatwiej
znajdzie w jakiejś Wikipedii, czy gdzieś indziej, niż gdyby szukał po
hasłach łacińskich.


--
Czy każdy powinien mieć prawo głosu w wyborach?
http://pracownik.blogspot.com

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


18. Data: 2007-11-21 09:53:52

Temat: OT:moderator!
Od: Piotr Curious Gluszenia Slawinski <c...@g...internetdsl.tpnet.pl> szukaj wiadomości tego autora

medea wrote:
> Coś Wam się, lekarze, w głowach poprzewracało, jeśli sądzicie, że pisze
nie ufaj ludziom nie podajacym swojej tozsamosci.
wykaz zarejestrowanych praktykujacych lekarzy znajdziesz na stronach Izby
Lekarskiej, jest otwarty dla kazdego, wystarczy wyszukac imie i nazwisko
lekarza.

p.s. na prawde przydal by sie tu jakis moderator. odpowiedzialny.

--

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


19. Data: 2007-11-21 09:59:32

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w ?acinie
Od: Piotr Curious Gluszenia Slawinski <c...@g...internetdsl.tpnet.pl> szukaj wiadomości tego autora

tomek wilicki wrote:

> lepszych z tego tylko powodu, ze pisza bzdety nie na temat na usenecie, a
> nie na forum. Podobnie jak moje rozmowy z Markiem (chyba wszystkie co do

przeczytaj uwaznie swoja umowe z ISP i czym grozi smiecenie na usenecie.
za zasmiecanie parku tez sa kary, a nie stado robotow ktore pilnuje czy nie
wyrzucisz czasem papierka na ulice albo stado policjantow ktore strofuje
cie gdy w stanie niepoczytalnosci bedziesz demoralizowal mlodziez.



--

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


20. Data: 2007-11-21 10:03:51

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: Piotr Curious Gluszenia Slawinski <c...@g...internetdsl.tpnet.pl> szukaj wiadomości tego autora

Any User wrote:

> znajdzie w jakiejś Wikipedii, czy gdzieś indziej, niż gdyby szukał po
> hasłach łacińskich.

historie chorob w polsce sa poza krytyka, daj sobie spokoj. pojedz sobie do
holandii na wakacje, zapoznaj sie ze standardem DICOM , automatycznymi
tlumaczeniami, nowoczesna elektronika.

u nas niestety kadra to beton, malo ktory lekarz uzywa drukarki zeby
wydrukowac recepte, a tutaj pomylek przy rozpoznaniu pisma (czy falszerstw,
kiedy pacjent sobie cos dopisze) jest najwiecej. i to wierzcholek gory
lodowej.

caly system jest do wymiany, nie ma co sie scierac ze szczegolami, ucz sie
tego co jest uzywane w praktyce w cywilizowanych krajach a jak ci sie w
polsce nie podoba to wiadomo - WATKUJ
--
--

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : 1 . [ 2 ] . 3 . 4


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

hemoroidy i poród
jaki jest mechanizm oddychania ?
zapraszam na foeum -chudnij z glowa
len na nadkwasote?
Maść na stany zapalne odbytu

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Testy twardości wody: woda w kranie u kolegi 300ppm, u mnie 110ppm, woda mineralna 850ppm
test
Szef Republiki Czeczeńskiej Ramzan Achmatowicz Kadyrow według tureckiej prasy prawie utonął podczas urlopu wypoczynkowego kurorcie Bodrum
Światło słoneczne poprawia wzrok i działanie mitochondriów
Re: Chcą wsadzić ,,Jaszczura" i ,,Ludwiczka" do psychiatryka

zobacz wszyskie »