« poprzedni wątek | następny wątek » |
21. Data: 2009-07-13 03:30:32
Temat: Re: Dania nadajace sie na mrozenie
Użytkownik "ffiona" <f...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:h3dm3o$c1o$1@news.onet.pl...
> To normalne, że fonetycznie odróżnia się ch od h, ale u od ó, czy rz od
ż -
> to już niemożliwe.
Bo nie wszystkie różnice były fonetyczne - większość to gramatyczne - np.
wymiana o na ó, stąd piszemy ó, a nie u itp. Te różnice jeszcze bardziej
uwydatniają się w porównaniu z innymi językami słowiańskimi.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
22. Data: 2009-07-13 03:33:20
Temat: Re: Dania nadajace sie na mrozenie
Użytkownik "Ikselka" <i...@g...pl> napisał w wiadomości
news:1m1jq8ny3ae44$.1elayz1sv1wjs.dlg@40tude.net...
> Dnia Mon, 13 Jul 2009 02:31:37 +0200, Aicha napisał(a):
>
> > Użytkownik "Ikselka" napisał:
> >
> >> Chcesz dalej?
> >
> > Ihaaaa!!!
> > Nie podniecaj się tak, bo orgazmu bez małżowinka dostaniesz :)
>
> Czwartego z kolei dziś? - nie wytrzymałabym. Ortografia mnie raczej
> uspokaja.
No tak, w tym, wieku...
Ja wieczór rozpoczynałem od trzech orgazmów kobiety na jeden mój, a do rana
dużo czasu jest...
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
23. Data: 2009-07-13 04:16:07
Temat: Re: Dania nadajace sie na mrozenieUżytkownik "Panslavista" napisał:
> > Czwartego z kolei dziś? - nie wytrzymałabym. Ortografia mnie
> > raczej uspokaja.
> No tak, w tym, wieku...
:)))
> Ja wieczór rozpoczynałem od trzech orgazmów kobiety na jeden
> mój, a do rana dużo czasu jest...
:)))))
--
Pozdrawiam - Aicha
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
24. Data: 2009-07-13 05:24:46
Temat: Re: Dania nadajace sie na mrozenie
Użytkownik "Aicha" <b...@t...ja> napisał w wiadomości
news:h3ecfo$dsj$1@inews.gazeta.pl...
> Użytkownik "Panslavista" napisał:
>
> > > Czwartego z kolei dziś? - nie wytrzymałabym. Ortografia mnie
> > > raczej uspokaja.
> > No tak, w tym, wieku...
>
> :)))
>
> > Ja wieczór rozpoczynałem od trzech orgazmów kobiety na jeden
> > mój, a do rana dużo czasu jest...
>
> :)))))
Nie ciesz się tak bardzo, teraz to ja sobie mogę POwspominać...
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
25. Data: 2009-07-13 08:05:58
Temat: Re: Dania nadajace sie na mrozenieW Usenecie Panslavista <p...@w...pl> tak oto plecie:
>
>
> Użytkownik "ffiona" <f...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
> news:h3dm3o$c1o$1@news.onet.pl...
>> To normalne, że fonetycznie odróżnia się ch od h, ale u od ó, czy rz od
> ż -
>> to już niemożliwe.
>
> Bo nie wszystkie różnice były fonetyczne - większość to gramatyczne - np.
> wymiana o na ó, stąd piszemy ó, a nie u itp. Te różnice jeszcze bardziej
> uwydatniają się w porównaniu z innymi językami słowiańskimi.
Których się nie wyławia uchem.
Qra
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
26. Data: 2009-07-13 08:09:24
Temat: Re: Dania nadajace sie na mrozenieW Usenecie Ikselka <i...@g...pl> tak oto plecie:
>
> Dnia Mon, 13 Jul 2009 00:17:13 +0200, Ikselka napisał(a):
>
>> Dnia Mon, 13 Jul 2009 00:12:05 +0200, Ikselka napisał(a):
>>
>>> Dnia Mon, 13 Jul 2009 00:07:00 +0200, Ikselka napisał(a):
>>>
>>>> Dnia Sun, 12 Jul 2009 23:32:59 +0200, Ikselka napisał(a):
>>>>
>>>>> Dnia Sun, 12 Jul 2009 21:41:56 +0200, Stokrotka napisał(a):
>>>>>
>>>>>>> ... obecnie
>>>>>>> funkcjonujących różnic w wymowie "h" i "ch", "u" i "ó", "ż"
>>>>>>> i "rz", ... Kto tych różnic nie słyszy, nie jest Polakiem,
>>>>>>> lecz obcokrajowcem.
>>>>>>
>>>>>> Dobre sobie, to spece od języka polskiego,
>>>>>> wydający słowniki ortograficzne w połowie ubiegłego wieku,
>>>>>> nie słyszeli rużnicy,
>>>>>> a ty słyszysz?
>>>>>
>>>>> Jak wyżej, co napisałam.
>>>>>
>>>>> I jeszcze:
>>>>>
>>>>>
>>>>> http://www.sciaga.pl/tekst/77912-78-recenzja_ksiazki
_jana_miodka
>>>>>
>>>>> " W większości rozdziałów swojej książki profesor Jan Miodek,
>>>>> tłumacząc gramatyczne reguły języka polskiego i pochodzenie
>>>>> poszczególnych słów, opiera się na historyczne fakty rozwoju
>>>>> języka polskiego. Tak na przykład przy tłumaczeniu różnicy
>>>>> między wymową h i ch. Czasami nawet Polak może się zastanawiać,
>>>>> co napisać h czy ch. ??Wiadomo, że błędów tego typu nie mogą
>>>>> zrozumieć Polacy starszej generacji z terenów wschodnich i
>>>>> pogranicza polsko-czechosłowackiego na południowo-zachodnim
>>>>> Śląsku. Tylko ci użytkownicy naszego języka, a jest ich już niewielu,
>>>>> rozróżniają uchem ch i h, choć nie jest to rodzimy archaizm,
>>>>> lecz obca opozycja głoskowa?? W czasach tego pokolenia była
>>>>> bardzo oczywista różnica między wymową h, która była dźwięczna,
>>>>> natomiast wymowa ch była bezdźwięczna. Teraz dwóm tym znakom
>>>>> odpowiada jedna i ta sama dźwięczna głoska."
>>>>
>>>> Dodam, że różnica między h i ch nadal istnieje w wymowie,
>>>> więcnawet sam M iodek nie do końca ma rację, że już zanikła: h
>>>> jest wymawiane z dociśnięciem tylnej części języka do tylnej
>>>> części podniebienia, a ch z dociśnięciem środkowej części jezyka
>>>> do sklepienia podniebienia, czasem nawet lekko charczące.
>>>
>>> Np w wyrazach "chandra", "chłop", "choinka", "eunuch" itp "ch" jest
>>> zupelnie inaczej wymawiane, niż "h" np w słowach "harem", "homonim",
>>> "huśtawka", "Bahama" (wyspy) itd.
>>> Ja słysze i czuję wyraźną różnicę.
>>
>> Podobnie wyraźną słyszę i czuję między ó/u w wyrazach "ósemka" i
>> "rozpusta", między rz/ż w słowach "rzeka" i "żenujący"...
>>
>> "Ó" tzw zamknięte np zawdziecza swoją nazwę nie literze "o" jako
>> zamkniętej linii, lecz wymowie: wymawia się je z mocniej ściśniętymi
>> (zamkniętymi) w kółeczko ustami przyciśniętymi równocześnie do zębów,
>> niż zwykłe "u" - które wymawia się z wargami nieco rozluźnionymi i
>> wywiniętymi do przodu.
>> Itd.
>
> Co do "rz" i "ż" - w słowie "rzeka" "rz" wymawia się z wyraźnie
> cofniętym w tył oraz obniżonym językiem, natomiast "ż" w "żenujący"
> wymawia się świszcząco, z językiem niemal tuż za zębami, ale jesczze ich
> nie ditykającym...
>
> Chcesz dalej?
A "ł" jak wymawiasz?
Qra
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
27. Data: 2009-07-13 08:23:18
Temat: Re: Dania nadajace sie na mrozenieUżytkownik "Panslavista" napisał:
> > > > Czwartego z kolei dziś? - nie wytrzymałabym. Ortografia mnie
> > > > raczej uspokaja.
> > > No tak, w tym, wieku...
> > :)))
> > > Ja wieczór rozpoczynałem od trzech orgazmów kobiety na
> > > jeden mój, a do rana dużo czasu jest...
> > :)))))
> Nie ciesz się tak bardzo, teraz to ja sobie mogę POwspominać...
A myślisz, że do czego ja się cieszę, jak nie do wspomnień z szalonej
młodości? :)
--
Pozdrawiam - Aicha
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
28. Data: 2009-07-13 08:25:57
Temat: Re: Dania nadajace sie na mrozenieUżytkownik "Qrczak" napisał:
> A "ł" jak wymawiasz?
Pewnie jak moja opiekunka z czasów przed-szkolnych "wielblądy"
(przedniojęzykowo-zębowe) :>
--
Pozdrawiam - Aicha
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
29. Data: 2009-07-13 09:27:37
Temat: Re: Dania nadajace sie na mrozenieOn Mon, 13 Jul 2009 10:23:18 +0200, Aicha wrote:
> Użytkownik "Panslavista" napisał:
>
>> > > > Czwartego z kolei dziś? - nie wytrzymałabym. Ortografia mnie
>> > > > raczej uspokaja.
>> > > No tak, w tym, wieku...
>> > :)))
>> > > Ja wieczór rozpoczynałem od trzech orgazmów kobiety na
>> > > jeden mój, a do rana dużo czasu jest...
>> > :)))))
>> Nie ciesz się tak bardzo, teraz to ja sobie mogę POwspominać...
>
> A myślisz, że do czego ja się cieszę, jak nie do wspomnień z szalonej
> młodości? :)
To se nevrati Pani Havranek... :-(
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
30. Data: 2009-07-13 13:33:08
Temat: Re: Dania nadajace sie na mrozenieIkselka wrote:
> Co do "rz" i "ż" - w słowie "rzeka" "rz" wymawia się z wyraźnie cofniętym w
> tył oraz obniżonym językiem, natomiast "ż" w "żenujący" wymawia się
> świszcząco, z językiem niemal tuż za zębami, ale jesczze ich nie
> ditykającym...
Bzdura. Może jest to jakiś regionalizm, ale jeśli sądzisz, że w standardowej
mówionej polszczyźnie odróżnisz np. wymawiane 'może' od 'morza' bez
kontekstu, to się mylisz.
A słuch absolutny, na który wcześniej się powoływałaś oznacza oczywiście co
innego i ma się nijak do odróżniania 'h' od 'ch'. To po prostu zależy od
mówiącego. Niektórzy rozróżniają w wymowie, niektórzy nie.
--
#!perl -- Maciej "Pedro" Jastrzębski <M...@c...lublin.pl>
open(h,${$|})?$_=<h>.<h>:fwdmvgy;split??;$=-=$=;whil
e(!$S){$===43?exit:print$_
[$==unpack"x$?c",' !*"T1*K1OKD1*T1#1*m#Oi*/ODj1#N)*"E#I*"O*kn*/OkKE"1#N Ij*!'.
'K1Ij*kn*1l1I)Im!*i)"T*)"ND)(1* *h#)1IjN*+'];$?+=!$S}
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |