Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!.POSTED!not-for-mail
From: medea <x...@p...fm>
Newsgroups: pl.sci.psychologia
Subject: Re: Incepcja
Date: Mon, 20 Feb 2012 18:28:01 +0100
Organization: ICM, Uniwersytet Warszawski
Lines: 50
Message-ID: <jhtvr2$mnl$1@news.icm.edu.pl>
References: <4f4048d0$0$26697$65785112@news.neostrada.pl>
<c...@k...googlegroups.com>
<1...@4...net>
<5...@4...net>
<jht1ps$323$1@news.icm.edu.pl>
<4f4215a3$0$1259$65785112@news.neostrada.pl>
<jht6hm$ugm$1@news.icm.edu.pl> <jht98p$rdk$1@mx1.internetia.pl>
<4f422a4a$0$26697$65785112@news.neostrada.pl>
<jhtdp9$dmf$1@mx1.internetia.pl>
<4f425c04$0$26707$65785112@news.neostrada.pl>
<jhtpu2$usq$1@mx1.internetia.pl>
NNTP-Posting-Host: aeaq76.neoplus.adsl.tpnet.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.icm.edu.pl 1329758882 23285 79.186.16.76 (20 Feb 2012 17:28:02 GMT)
X-Complaints-To: u...@n...icm.edu.pl
NNTP-Posting-Date: Mon, 20 Feb 2012 17:28:02 +0000 (UTC)
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; rv:10.0.2) Gecko/20120216 Thunderbird/10.0.2
In-Reply-To: <jhtpu2$usq$1@mx1.internetia.pl>
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.sci.psychologia:623617
Ukryj nagłówki
W dniu 2012-02-20 16:46, olo pisze:
>
> Ok, tylko można jeden i ten sam przekaz zrozumieć w różne, często
> sprzeczne
> sposoby.
To już jest wtedy interpretacja.
>
> Ale rozumiejąc język suahili, (podobno ma fenomenalnie regularną
> gramatykę, z tego względu bywa często używany jako język pośredni w
> automatycznych translatorach tekstu) pomimo oczywistej łatwości, ze
> względu na konkordację, ustaleniu w tym języku roli słów w zdaniu,
> nadal możemy w zupełnie różny sposób odebrać sens tego wiersza.
I to już jest wtedy interpretacja.
>
> Ale nie ma ma w polskim języku słowa incepcja.
Cóż z tego (nawet jeśli nie ma), skoro sens tego słowa jest w filmie
wytłumaczony?
> Zresztą część "niesensownych" komentarzy również wskazuje na to, że
> mniej lub bardziej świadomie, spowodował inne jego asocjacje u odbiorców.
A IMO te komentarze świadczą o niezrozumieniu.
> Raczej w naszych mediach nie przedstawiano wtedy takich interpretacji.
Nie dziwi nic.
> Ale nawet, dzisiaj, po uzupełnieniu białych czechosłowackich luk w
> wiedzy o historii najnowszej, prędzej doszukałbym się, jak bajarka,
> metafory Czechosłowacji w całym szpitalu niż ujrzał ją w osobie jednej
> siostry Ratched. Zresztą oglądając w bardziej podeszłym wieku "Duchy
> Goi" również nie domyśliłem się alegorii francuskiej okupacji do
> wydarzeń praskiej wiosny. Milos zaś twierdzi że takie było jego
> zamierzenie. Natomiast, poprzez wielu krytykowany "Skandalista L.F."
> spodobał mi się i świetnie się wpisywał w historię obrony wolności
> ludzi nawet w jej bulwersujących aspektach. Scena z przebitkami z
> "niedobrych" filmów porno i okropieństwami "słusznych wojen" skłania
> do naprawdę głębokiej refleksji.
Ale to, o czym piszesz powyżej, to właśnie są różne interpretacje. I
mnie zupełnie nie o nie chodziło.
Najpierw trzeba odbierać i rozumieć na poziomie dosłownym, żeby potem
ewentualnie dopatrywać się analogii, odniesień, metafor itd.
Ewa
|