Data: 2002-06-27 13:49:29
Temat: Re: Jak tlumaczyc "squamous-cell vs. "basal-cell"
Od: suzuki nakai <k...@p...onet.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
In article <aff4b9$pho$1@news.tpi.pl>, m...@p...pl says...
> Jak sie tlumaczy terminy "squamous-cell carcinoma" i "basal-cell carcinoma"?
> Spotkalam sie z pojeciem raka podstawnokomorkowego, ale w tekscie, ktory
> tlumacze, wystepuje rozroznienie miedzy tymi dwoma terminami.
squamous-cell carcinoma = rak plaskonablankowy, ewentualnie
'kolczystokomórkowy' ale to termin szczególniejszy i na wymarciu.
basal-cell carcinoma = rak podstawnokomorkowy
A ze jest rozroznienie to b. dobrze, bo roznica jest zasadnicza.
Pozdrawiam
--
--------------
Krzysiek, EBP
|