Strona główna Grupy pl.sci.medycyna Poszukuje artykułów - IL-18

Grupy

Szukaj w grupach

 

Poszukuje artykułów - IL-18

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 11


« poprzedni wątek następny wątek »

1. Data: 2004-03-22 17:21:39

Temat: Poszukuje artykułów - IL-18
Od: "Cherokee" <c...@t...skasujCalyTenNapis.pl> szukaj wiadomości tego autora

Poszukuję artykułów, prac, czegokolwiek, co dotyczy IL-18 w hematologii.
Interesuja mnie materiały w jęz polskim.
Internet juz przejrzałam, więc googlowanie odpada.
Jesli macie tytuły artykułów i wskazówki, gdzie ich szukac, przekażę
informacje koleżance, która ich poszukuje i będzie wdzięczna za pomoc.

pozdr

cherokee

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


2. Data: 2004-03-22 18:07:45

Temat: Re: Poszukuje artykułów - IL-18
Od: Marek Bieniek <a...@s...re.invalid> szukaj wiadomości tego autora

On Mon, 22 Mar 2004 18:21:39 +0100, Cherokee wrote:

> Poszukuję artykułów, prac, czegokolwiek, co dotyczy IL-18 w hematologii.
> Interesuja mnie materiały w jęz polskim.

Trochę dziwne, że ktoś zajmujący się poważnie hematologią nie zna
angielskiego - ale to nie moja sprawa.

> Internet juz przejrzałam, więc googlowanie odpada.

Cały??? ;)

Poza podręcznikami immunologii, dającymi raczej ogólne wyobrażenie,
proponuję zajrzeć do Medline (http://ncbi.nlm.nih.gov/PubMed) i
sprawdzić, czy wyrzuca jakieś polskie czasopisma - ale jestem raczej
sceptyczny co do wyników... Jeśli wyrzuca - czeka was grzebanie po
bibliotekach, bo bardzo wątpię czy cokolwiek będzie dostępne online.

Chyba szybciej i wygodniej będzie się nauczyć angielskiego ;)

m.
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek at onet pl)
*Life is too complex for oral communication*

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


3. Data: 2004-03-22 18:25:13

Temat: Re: Poszukuje artykułów - IL-18
Od: eclipse <e...@p...pl> szukaj wiadomości tego autora

Tako rzecze Cherokee:

> Internet juz przejrzałam, więc googlowanie odpada.

Proszę jeszcze tu sprawdzić: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/PubMed/

Pozdrawiam.

--
[ eclipse(at)post.pl ] [ +48 609 676 178 ]
[ ..but the sun is eclipsed by the moon.. ]

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


4. Data: 2004-03-22 19:25:19

Temat: Re: Poszukuje artykułów - IL-18
Od: "Cherokee" <c...@t...skasujCalyTenNapis.pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Marek Bieniek" <a...@s...re.invalid> napisał w wiadomości
news:m4qh8hlamgon$.dlg@always.coca.cola...
> On Mon, 22 Mar 2004 18:21:39 +0100, Cherokee wrote:
> Trochę dziwne, że ktoś zajmujący się poważnie hematologią nie zna
> angielskiego - ale to nie moja sprawa.

Spróbuj nauczyc się medycznego angielskiego na akademii:)
W każdym razie dzieki za info.

pozdr

cherokee

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


5. Data: 2004-03-22 20:24:01

Temat: Re: Poszukuje artykułów - IL-18
Od: Marek Bieniek <a...@s...re.invalid> szukaj wiadomości tego autora

On Mon, 22 Mar 2004 20:25:19 +0100, Cherokee wrote:

> Spróbuj nauczyc się medycznego angielskiego na akademii:)

:) Angielskiego uczyłem się troszkę w podstawówce, potem w liceum, a
potem właśnie na akademii. Nigdy nie korzystałem z żadnych kursów
angielskiego, a "samokształcenie" prowadziłem tłumacząc sobie teksty
piosenek:) I jakoś nie mam kłopotu z czytaniem w tym języku, a nawet
jestem w stanie się w nim w miarę skutecznie porozumiewać:)

> W każdym razie dzieki za info.

Nie ma za co...

m.
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek at onet pl)
*Life is too complex for oral communication*

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


6. Data: 2004-03-24 17:15:30

Temat: Re: Poszukuje artykułów - IL-18
Od: "Cherokee" <c...@t...skasujCalyTenNapis.pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "eclipse" <e...@p...pl> napisał w wiadomości
news:e1c82849af02a74ff9d9151937f89d54@total.eclipse.
..
> Proszę jeszcze tu sprawdzić: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/PubMed/

Dzieki, juz ten link Marek podrzucił.

pozdr

cherokee

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


7. Data: 2004-03-24 17:16:27

Temat: Re: Poszukuje artykułów - IL-18
Od: "Cherokee" <c...@t...skasujCalyTenNapis.pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Marek Bieniek" <a...@s...re.invalid> napisał w wiadomości
news:1ly6wfxjq1b6v$.dlg@always.coca.cola...
Nigdy nie korzystałem z żadnych kursów
> angielskiego, a "samokształcenie" prowadziłem tłumacząc sobie teksty
> piosenek:) I jakoś nie mam kłopotu z czytaniem w tym języku, a nawet
> jestem w stanie się w nim w miarę skutecznie porozumiewać:)

Dawaj te piosenki w medycznym angielskim!

pozdr

cherokee

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


8. Data: 2004-03-24 17:28:24

Temat: Re: Poszukuje artykułów - IL-18
Od: Marek Bieniek <a...@s...re.invalid> szukaj wiadomości tego autora

On Wed, 24 Mar 2004 18:16:27 +0100, Cherokee wrote:

>> Nigdy nie korzystałem z żadnych kursów
>> angielskiego, a "samokształcenie" prowadziłem tłumacząc sobie teksty
>> piosenek:) I jakoś nie mam kłopotu z czytaniem w tym języku, a nawet
>> jestem w stanie się w nim w miarę skutecznie porozumiewać:)
> Dawaj te piosenki w medycznym angielskim!

:)
Jeśli znasz trochę angielski jako taki, to zapoznanie się z medycznym
angielskim jako lekarzowi przyjdzie Ci z dużą łatwością, ponieważ spora
większość medycznych terminów w angielskim to kalki terminów łacińskich.
A łacinę na studiach medycznych chcąc nie chcąc poznasz.
Poza tym prace publikowane w czasopismach pisane są specyficznym
językiem - jeśli interesujesz się konkretnym tematem, to
przetłumaczywszy z bólem pierwszy artykuł ze słownikiem w ręku, następny
przeczytasz niemal bez kłopotu. O ile - jak wczesniej zaznaczyłem - masz
pojęcie o angielskim jako takim.

A teksty piosenek tłumaczyłem w podstawówce i wczesnym liceum:) Jak
sobie przypomnę te koszmarki, co mi wychodziły, to robię się czerwony:),
ale był to świetny trening. Równie fajne jest czytanie literatry w
oryginale (ostatnio trylogię Tolkiena czytałem, po raz nie wiem ktory,
ale pierwszy w oryginale:) ). I jestem pewny, że dzięki temu czytanie
tekstów medycznych idzie mi nieznacznie lepiej.

m.
--
Pozdrawiam,
Marek Bieniek (mbieniek at onet pl)
*Life is too complex for oral communication*

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


9. Data: 2004-03-24 19:34:01

Temat: Re: Poszukuje artykułów - IL-18
Od: "Cherokee" <c...@t...skasujCalyTenNapis.pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Marek Bieniek" <a...@s...re.invalid> napisał w wiadomości
news:171jqq05pz4il.dlg@always.coca.cola...
> On Wed, 24 Mar 2004 18:16:27 +0100, Cherokee wrote:
> Jeśli znasz trochę angielski jako taki, to zapoznanie się z medycznym
> angielskim jako lekarzowi przyjdzie Ci z dużą łatwością, ponieważ spora
> większość medycznych terminów w angielskim to kalki terminów łacińskich.

OK, no to pocieszasz. Co prawda to nie dla mnie, a dla przyszłej absolwentki
analityki medycznej i do jej pracy magisterskiej. Ma pojęcie o angielskim,
ale tłumaczenie idzie jej trochę wolno, choć się nie zraża.

pozdr

cherokee

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


10. Data: 2004-03-24 20:09:23

Temat: Re: Poszukuje artykułów - IL-18
Od: "RobertSA" <u...@o...pl> szukaj wiadomości tego autora

1...@a...coca.cola,
Marek Bieniek <a...@s...re.invalid>:
> On Wed, 24 Mar 2004 18:16:27 +0100, Cherokee wrote:

> :)
> Jeśli znasz trochę angielski jako taki, to zapoznanie się z medycznym
> angielskim jako lekarzowi przyjdzie Ci z dużą łatwością, ponieważ
> spora większość medycznych terminów w angielskim to kalki terminów
> łacińskich. A łacinę na studiach medycznych chcąc nie chcąc poznasz.
> Poza tym prace publikowane w czasopismach pisane są specyficznym
> językiem - jeśli interesujesz się konkretnym tematem, to
> przetłumaczywszy z bólem pierwszy artykuł ze słownikiem w ręku,
> następny przeczytasz niemal bez kłopotu. O ile - jak wczesniej
> zaznaczyłem - masz pojęcie o angielskim jako takim.
>
> A teksty piosenek tłumaczyłem w podstawówce i wczesnym liceum:) Jak
> sobie przypomnę te koszmarki, co mi wychodziły, to robię się
> czerwony:), ale był to świetny trening. Równie fajne jest czytanie
> literatry w oryginale (ostatnio trylogię Tolkiena czytałem, po raz
> nie wiem ktory, ale pierwszy w oryginale:) ). I jestem pewny, że
> dzięki temu czytanie tekstów medycznych idzie mi nieznacznie lepiej.

Powiedzialbym, ze wiecej niz "nieznacznie".

Jest b. duzo sensu w tym, co napisales wyzej.

B. istotnym czynnikiem byla tu Twoja pozytywna motywacja - chciales
zrozumiec, nauczyc sie i cieszyles sie z sukcesu.

--
Robert
User in front of @ is fake, actual user is: mkarta

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : [ 1 ] . 2


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

Moze ktos wie?
Przestrzeń podtwardówkowa
pytanie do ortopedy
badanie moczu pytanie
Co to moze byc ?

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Demokracja antyludowa?
Semaglutyd
Czym w uk zastąpić Enterol ?
Robot da Vinci
Re: Serce - które z badań zrobić ?

zobacz wszyskie »