« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2008-05-17 10:33:10
Temat: Prośba o przetłumaczenie na niemiecki slowa "ukorzeniacz"Witam.
Jestem teraz w Niemczech i szukam tłumaczenia slowa ukorzeniacz po
niemiecku.Żaden słownik on-line nie zawiera tego "wysoce specjalistycznego"
słowa.Prosze o pomoc.Debile w sklepach podają mi tylko jakies nawozy.
Borato
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2008-05-17 11:27:27
Temat: Re: Prośba o przetłumaczenie na niemiecki slowa "ukorzeniacz"> Witam.
> Jestem teraz w Niemczech i szukam tłumaczenia slowa ukorzeniacz po
> niemiecku.Żaden słownik on-line nie zawiera tego "wysoce specjalistycznego"
> słowa.Prosze o pomoc.Debile w sklepach podają mi tylko jakies nawozy.
> Borato
Pytaj o Seradix.Może oni nie mają ukorzeniaczy. Przejrzyj zachodnie książki.
Jak posadzić ziemniaki? Zamówić firmę z fachowcami.Jak ukorzenić pelargonię?
Za trudne, kup w firmie z certyfikatem.My też już niedługo tacy będziemy.
Pozdrawiam.Mirzan
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2008-05-17 11:46:58
Temat: Re: Prośba o przetłumaczenie na niemiecki slowa "ukorzeniacz"Borato schrieb:
> Witam.
> Jestem teraz w Niemczech i szukam tłumaczenia slowa ukorzeniacz po
> niemiecku.Żaden słownik on-line nie zawiera tego "wysoce specjalistycznego"
> słowa.Prosze o pomoc.Debile w sklepach podają mi tylko jakies nawozy.
> Borato
>
Das Bewurzelungshormon. Moze byc w postaci proszku - Pulver lub cieczy -
Lösung albo zelu - Gel. Zobacz czy maja cos takiego firmy Chrysal albo
Neudofix firmy Neudorff.
Irek
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
4. Data: 2008-05-17 11:49:40
Temat: Re: Prośba o przetłumaczenie na niemiecki slowa "ukorzeniacz"
"Borato" <s...@o...pl> wrote in message
news:g0mc9a$fmp$1@news.onet.pl...
> Witam.
> Jestem teraz w Niemczech i szukam tłumaczenia slowa ukorzeniacz po
> niemiecku.Żaden słownik on-line nie zawiera tego "wysoce
> specjalistycznego" słowa.Prosze o pomoc.Debile w sklepach podają mi tylko
> jakies nawozy.
> Borato
Nie wiem czy pomogę:
Środek - Mittel
Korzeń - Wurzel
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
5. Data: 2008-05-17 15:31:27
Temat: Re: Prośba o przetłumaczenie na niemiecki slowa "ukorzeniacz"On 17 Maj, 13:49, "Panslavista" <p...@h...com> wrote:
> "Borato" <s...@o...pl> wrote in message
>
> news:g0mc9a$fmp$1@news.onet.pl...
>
> > Witam.
> > Jestem teraz w Niemczech i szukam tłumaczenia slowa ukorzeniacz po
> > niemiecku.Żaden słownik on-line nie zawiera tego "wysoce
> > specjalistycznego" słowa.Prosze o pomoc.Debile w sklepach podają mi tylko
> > jakies nawozy.
> > Borato
>
> Nie wiem czy pomogę:
> Środek - Mittel
> Korzeń - Wurzel
Zawsze można narysować. Mogą olać.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
6. Data: 2008-05-17 15:54:01
Temat: Re: Prośba o przetłumaczenie na niemiecki slowa "ukorzeniacz"Uzytkownik "Kresowiec" <i...@t...de> napisal > Borato schrieb:
>> Witam.
>> Jestem teraz w Niemczech i szukam tłumaczenia slowa ukorzeniacz po
>> niemiecku.Żaden słownik on-line nie zawiera tego "wysoce
>> specjalistycznego" słowa.Prosze o pomoc.Debile w sklepach podają mi tylko
>> jakies nawozy.
>> Borato
> Das Bewurzelungshormon. Moze byc w postaci proszku - Pulver lub cieczy -
> Lösung albo zelu - Gel. Zobacz czy maja cos takiego firmy Chrysal albo
> Neudofix firmy Neudorff.
> Irek
Witam.super dzieki.
Borato
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |