Path: news-archive.icm.edu.pl!pingwin.icm.edu.pl!mat.uni.torun.pl!news.man.torun.pl!n
ews.man.poznan.pl!news.nask.pl!newsfeed.tpinternet.pl!news.tpi.pl!not-for-mail
From: Squaw <normafia@NO_SPAM.poczta.onet.pl>
Newsgroups: pl.sci.psychologia
Subject: Re: Rammstein...
Date: Sat, 26 Oct 2002 02:10:16 +0200
Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
Lines: 54
Message-ID: <8...@4...com>
References: <apcjvl$2i2$1@sunsite.icm.edu.pl>
NNTP-Posting-Host: pd97.poznan.cvx.ppp.tpnet.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.tpi.pl 1035590628 24277 213.76.75.97 (26 Oct 2002 00:03:48 GMT)
X-Complaints-To: u...@t...pl
NNTP-Posting-Date: Sat, 26 Oct 2002 00:03:48 +0000 (UTC)
X-Newsreader: Forte Free Agent 1.92/32.572
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.sci.psychologia:163975
Ukryj nagłówki
Dnia Sat, 26 Oct 2002 01:26:19 +0200, "TheStroyer"
<p...@p...onet.pl> napisał:
>... to faszy?ci. Kto zaprzeczy? Czy znacie tekst "Du Hast"? Wiecie co on
>znaczy?
>Dedykuj? koholowi, bo to jest tekst przysi?gi ma??e?skiej zgrany z fraz? "du
>hast",
>co oznacza "nienawidzisz". Na pytania z przysi?gi odpowied? brzmi "nie".
>
>JGrabowski
>
Po pierwsze 'du hast oznacza 'Ty masz' od czasownika haben.
Ty nienawidzisz brzmialoby 'du hasst' od czasownika hassen.
Du Hast - RAMMSTEIN
soundtrack from - 'Matrix'
znalezione w sieci na pierwszej lepszej stronie ....
----------------------------------------------------
----------------------------
Du
[Ty]
Du hast
[Ty masz] ale powinno byc w tym kontekscie 'Ty mnie'
Du hast mich
[Ty masz mnie] ale w tym kontekscie powinno byc 'Ty mnie'
Du hast mich gefragt
[Ty mnie pytales]
Du hast mich gefragt
[jw]
Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt.
[Ty mnie pytales, a ja nic nie odpowiedzialem]
Willst du bis der Tod euch scheidet
[chcesz (w domysle byc z nia) dopoki smierc was nie rozlaczy ?
Treu ihr sein für alle Tage?
[Byc jej wierny przez wszystkie dni ?]
NEIN!
[Nie]
Willst du bis zum Tod der Scheide
[Scheide, oznacza pochwe, a scheiden oznacza rozdzielic,
a to co tu jest napisane doslownie oznacza:
'chcesz az do smierci pochwy']
Sie lieben auch in schlechten Tagen?
[ja kochac takze w zle dni?]
NEIN!
[nie]
----------------------------------------------------
----------------------------
-----------
Squaw
|