Data: 2002-01-20 12:49:23
Temat: Re: Tlumaczenia medyczne ang<->pol = Lista TRANG
Od: Kamil Uminski <d...@k...umcs.lublin.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Witam !
Dariusz <d...@p...onet.pl> rzecze:
>> PPS. Powyzsze przyklady zostaly juz przetlumaczone i funkcjonuja w
>> pismiennictwie... Co do ostatnich dwoch terminow debata trwa... ;-)
>Ale po to wymyslono internet aby taka debata trwala nie dluzej niz kilka
>dni.
>Z latwoscia mozna stworzyc strone www ... [...]
Przepraszam... Zapomnialem, ze najlatwiej komentowac najmniej wazna czesc
listu, nieodpowiadajac na glowne argumenty. Poprawie sie... ;-)))
A przy okazji (nie moge sie powstrzymac) widze, ze jednak _warto_
wyodrebnic miejsce w sieci dla tego rodzaju debaty, a pare slownikow
on-line + IRC chyba nie wystarczy... Dziekuje Dariuszu-Jacku za wsparcie...
;-)))
Pozdrawiam,
Kamil Uminski
--
!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^
!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!^!
"Get a second opinion - fifty percent of all doctors graduated in
the bottom half of their class."
d...@k...umcs.lublin.pl +++ HP http://klio.umcs.lublin.pl/~drumil
!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v!v
!v!v!v!v!v!v!v!v!v!
|