| « poprzedni wątek | następny wątek » |
21. Data: 2009-08-21 03:01:31
Temat: Re: potrawy z falszywa lokalizacja geograficzna w nazwie
> To akurat nie całkiem prawda. Gulasz segedyński jest znany na Węgrzech,
> ale to inna potrawa - gulasz-zupa z doadatkiem pokrajanej w kostkę
> włoszczyzny. Z kolei to co poza Węgrami nazywa się gulaszem segedyńskim
> to na Węgrzech szekelygulyas - gulasz szeklerski.
>
> Władysław
W każdym razie smakuje fajnie ;)
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
22. Data: 2009-08-21 12:54:48
Temat: bułka paryskaBułka paryska albo francuska - rodzaj pieczywa pszennego zwane w Krakowskiem
"weką", w Łodzi - "angielką", na Górnym Śląsku - "francuzem", w Poznaniu -
"kawiorką", w innych regionach Polski (np. Kujawy) "batonem" bądź "bułką
wyborową", a w centralnej Polsce (okolice Radomia) "gryzką". Spotyka się też
(z niejasnych etymologicznie powodów) nazwy "bułka kielecka" i "bułka
wrocławska". Ma podłużny kształt oraz wagę do ok. 350 g. W Jeleniej Górze
nazywana jest "kawiarką". Bywa niekiedy utożsamiana z bagietką, która jest
od niej cieńsza i dłuższa.
Za Wikipedia http://pl.wikipedia.org/wiki/Bu%C5%82ka_paryska
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
23. Data: 2009-08-21 16:53:52
Temat: Re: bułka paryskaUżytkownik "jerzyn" napisał:
> (z niejasnych etymologicznie powodów) nazwy "bułka kielecka" i
> "bułka wrocławska". Ma podłużny kształt oraz wagę do ok. 350 g.
> W Jeleniej Górze nazywana jest "kawiarką".
We Wrocku też spotkałam kawiarkę - jednak jest krótsza i ciut węższa od
wrocławskiej.
--
Pozdrawiam - Aicha
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
24. Data: 2009-08-21 19:53:40
Temat: Re: bułka paryskaUżytkownik "Aicha" napisał:
> > (z niejasnych etymologicznie powodów) nazwy "bułka kielecka" i
> > "bułka wrocławska". Ma podłużny kształt oraz wagę do ok. 350 g.
> > W Jeleniej Górze nazywana jest "kawiarką".
> We Wrocku też spotkałam kawiarkę - jednak jest krótsza i ciut węższa
> od wrocławskiej.
Obejrzałam ją dokładniej - jest właśnie z Jeleniej Góry :)
--
Pozdrawiam - Aicha
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
25. Data: 2009-08-21 20:10:32
Temat: Re: bułka paryskaW Usenecie Aicha <b...@t...ja> tak oto plecie:
>
> Użytkownik "Aicha" napisał:
>
>>> (z niejasnych etymologicznie powodów) nazwy "bułka kielecka" i
>>> "bułka wrocławska". Ma podłużny kształt oraz wagę do ok. 350 g.
>>> W Jeleniej Górze nazywana jest "kawiarką".
>> We Wrocku też spotkałam kawiarkę - jednak jest krótsza i ciut węższa
>> od wrocławskiej.
>
> Obejrzałam ją dokładniej - jest właśnie z Jeleniej Góry :)
Gdzie miała metkę?
Qra
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
26. Data: 2009-08-22 07:18:15
Temat: Re: bułka paryskaUżytkownik "Qrczak" napisał:
> >>> (z niejasnych etymologicznie powodów) nazwy "bułka kielecka" i
> >>> "bułka wrocławska". Ma podłużny kształt oraz wagę do ok. 350 g.
> >>> W Jeleniej Górze nazywana jest "kawiarką".
> >> We Wrocku też spotkałam kawiarkę - jednak jest krótsza i ciut węższa
> >> od wrocławskiej.
> > Obejrzałam ją dokładniej - jest właśnie z Jeleniej Góry :)
> Gdzie miała metkę?
Na plecach :)
--
Pozdrawiam - Aicha (grzbiecie, znaczy)
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
27. Data: 2009-08-23 18:42:12
Temat: Re: potrawy z falszywa lokalizacja geograficzna w nazwieRizotto
Niby z ryżu, a więc z A
--
(tekst w nowej ortografi: ó->u, ch->h, rz->ż lub sz, -ii -> -i)
Ortografia to NAWYK, często nielogiczny, ktury ludzie ociężali umysłowo,
nażucają bezmyślnie następnym pokoleniom. reforma.ortografi.w.interia.plzji,
a podobno włoskie.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
28. Data: 2009-08-23 18:46:52
Temat: Re: potrawy z falszywa lokalizacja geograficzna w nazwieW Usenecie Stokrotka <o...@a...pl> tak oto plecie:
>
> Rizotto
> Niby z ryżu, a więc z A
Dzięki Hiszpanom ryż dotarł w XIII w. także do Rzymu, ale z racji
kosztownego transportu, był tam niezwykle drogim elementem pożywienia, na
który mogli sobie pozwolić jedynie najbogatsi. Wielu uczonych włoskich wraz
z książętami Visconti z Mediolanu żywo interesowali się uprawą ryżu, ale
rozwinąć uprawę udało się dopiero ich następcom - Galeazzo Sforzy i jego
bratu, którzy założyli pola ryżowe w delcie Padu.
[http://www.foody.pl/strony/1/i/327.php]
Qra
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
29. Data: 2009-08-23 19:58:24
Temat: Re: potrawy z falszywa lokalizacja geograficzna w nazwieUżytkownik jerzyn miał niepewny dość wzrok. Prosił o żar, wpatrzony
gdzieś w mrok. Wciągnął dym, i nim skryła go noc, tak powiedział:
>> Fasola po bretońsku - w Bretanii nieznana
>
> Znana jest pod nazwa cassoulet [wym. kasule] jedna z najsłynniejszych potraw
> płd. Francji (trzy miasta: Castelnaudary, Tuluza i Carcassonne, spierają się
> o to, które jest ojczyzną tego smakołyku), przygotowana i podawana w
> ogniotrwałym naczyniu ceramicznym (zw. także cassoulet), zapiekanka z białej
> fasoli, wieprzowiny, baraniny, boczku wędzonego, cebuli, marchwi,
> pietruszki, porów, selerów z dodatkiem czosnku, liści bobkowych, masła,
> okruchów chleba, tymianku i pieprzu. Sama zas nazwa odnosi sie do potraw z
> fasola i w skladzie i nazwie
Ciekawa rzecz. W książce Kena Folletta "Lwy Pansziru" (inny tytuł "Wejść
między lwy", a oryginalny "Lie Down with Lions"), której akcja na
początku rozgrywa się w Paryżu bohater wspomina, że zrobił fasolkę po
bretońsku w zeszłym tygodniu.
Nie wiem czy ta fasolka po bretońsku jest odautorska czy to dzieło
tłumacza. Jak ktoś ma oryginał to może sprawdzić co też bohater pichcił.
--
FortArt
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
30. Data: 2009-08-26 09:44:47
Temat: Re: potrawy z falszywa lokalizacja geograficzna w nazwie
Użytkownik "Władysław Łoś" <w...@o...pl> napisał w wiadomości
news:wlalos-CEB16A.21061720082009@news.onet.pl...
> In article <3yk0gv2fj2c0$.1g0j77h5ekmkn$.dlg@40tude.net>,
> Mateusz Piąty <...@...z> wrote:
>
> > Według Makłowicza "gulasz segedyński" jest popularny w Austrii a na
> > Węgrzech nawet w Seged nikt o nim nie słyszał.
>
> To akurat nie całkiem prawda. Gulasz segedyński jest znany na Węgrzech,
> ale to inna potrawa - gulasz-zupa z doadatkiem pokrajanej w kostkę
> włoszczyzny. Z kolei to co poza Węgrami nazywa się gulaszem segedyńskim
> to na Węgrzech szekelygulyas - gulasz szeklerski.
Ale "Szekely" pochodzi od nazwiska.
--
"Żałuj za dowcipy, synu!"
Tytus, Romek i A'Tomek, ks. VIII
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
| « poprzedni wątek | następny wątek » |