Data: 2005-03-18 13:48:24
Temat: Re: trauma al polso z wloskiego na polski
Od: Paweł Muszyński <p...@b...wytnijto.org>
Pokaż wszystkie nagłówki
marzena napisał(a):
> czy moge kogos, kto zna wloski ladnie prosic o tlum.:
> wyciag z izby przyjec po wlosku:
> "frattura radio polso dx" (zlamanie nadgarstka, co oznacza 'radio')
kości nadgarstka prawego chyba
> consigli terapeutici:
zalecenia terapeutyczne
> braccio al collo eseguito tig.neg. (skroty niestety)
> contramal xx gtt al bis
> controllo rx fra 7 GG e se bene rimozione fra 30GG
kontrola rtg za 7 dni i jeśli OK (chyba zdjęcie gipsu) za 30 dni
Więcej nie pomogę.
> obawiam sie ze skroty to terminy medyczne :(
> czy jest tu powiedziane jakiego stopnia jest zlamanie?
Chyba raczej nie
--
Paweł Muszyński
|