Data: 2002-05-24 11:09:59
Temat: Linda była szczęśliwa, że zostanie zgwałcona.
Od: "Monika Gibes" <i...@p...wp.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Tytuł jest cytatem z pewnej książki....
Ale zacznę od wstępu:
Jestem taką upierdliwą osobą, że jak coś robię, to zwracam uwagę nie tylko
na kwintesencję działania ale również na całą resztę.
I pewno dlatego, powtarzając sobie czasy angielskie z książeczki Walta
Warena "Angielskie czasy" zwracam uwagę na głupie komentarze do zasad
gramatycznych.
Kiedy doszłam do strony biernej, zamiast poświęcić się całkowicie problemom
gramatycznym, zaprzątnęłam swoją uwagę głównie sensem zdań.
I przeczytałam:
" They were very glad because they had been raped = One były bardzo....
(boję się tłumaczyć)"
"She won't have been raped by the end of 2000 = Ona nie zostanie zgwałcona
do końca 2000 roku (biedna brzydulka!)"
"Linda hoped she would have been raped before summer = Linda miała nadzieję,
że zostanie zgwałcona przed nadejściem lata"
"I am being raped ... = Jestem właśnie gwałcona... (mówi chełpliwie Linda
swojej koleżance przez telefon!)"
Czy ja jestem przewrażliwona, że wkurzają mnie takie teksty, jak z
podręcznika młodego sadysty?
Czy moje życzenie, żeby W. Warena też ktoś kiedyś zgwałcił (no, chyba że
jest biednym brzydulkiem... ;-)) jest przesadą?
Monika
|