« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2000-09-29 10:19:13
Temat: Male pytanko z angielskiegoCzy laurel to listek laurowy?
Co to jest bay-leaf?
Czy to to samo, czy nie?
Z gory dziekuje za pomoc,
Marcin
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
1. Data: 2000-09-29 11:17:14
Temat: Re: Male pytanko z angielskiegoLaurel to laur lub wawrzyn
Bay leaf - listek laurowy czy bobkowy
Ela
Marcin S <m...@e...pw.edu.pl> wrote in message
news:8r1qb1$ek7$2@sunsite.icm.edu.pl...
> Czy laurel to listek laurowy?
> Co to jest bay-leaf?
> Czy to to samo, czy nie?
>
> Z gory dziekuje za pomoc,
>
> Marcin
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2000-09-29 11:22:02
Temat: Re: Male pytanko z angielskiegoEla <e...@b...com.pl> wrote:
> Laurel to laur lub wawrzyn
> Bay leaf - listek laurowy czy bobkowy
(Pytanie botanicznego laika): Czy listek laurowy to lisc lauru/wawrzynu?
Marcin
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2000-09-29 12:33:56
Temat: Re: Male pytanko z angielskiegoUwazaj, bo Cie zaraz ktos skarci za nieznajomosc angielskiego.
Pozdr.,
Danka
"Marcin S" <m...@e...pw.edu.pl> schreef in bericht
news:8r1qb1$ek7$2@sunsite.icm.edu.pl...
> Czy laurel to listek laurowy?
> Co to jest bay-leaf?
> Czy to to samo, czy nie?
>
> Z gory dziekuje za pomoc,
>
> Marcin
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2000-09-30 20:53:24
Temat: Re: Male pytanko z angielskiego
Danka <j...@n...nl> wrote in message
news:39d48c67$0$52718@news2.zeelandnet.nl...
> Uwazaj, bo Cie zaraz ktos skarci za nieznajomosc angielskiego.
> Pozdr.,
> Danka
>
Nie wydaje mi sie zeby sie ktos taki znalazl.Czlowiek pisze poprawnie po
polsku i nie miesza go z angielskim .Przeczytaj dokladnie swoj post
dotyczacy
"shakera do dressingow".
Na jednym z przydroznych sklepikow wisi wielki szyld "Farm food".
Wszedlem do srodka i spytalem sprzedawce co to znaczy (angielskiego
nie znam).Nie wiem odpowiada sprzedawca,a jakie to ma znaczenie szyld
jak szyld przecie jakis musi byc.
Antoni.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2000-09-30 21:06:14
Temat: Re: Male pytanko z angielskiegoDobra juz, nie bede z Toba polemizowac. Przeciez to grupa o gotowaniu, a nie
o jezykoznastwie.
Pozdr.,
Danka
"Antoni" <p...@s...ca> schreef in bericht
news:5jsB5.412$Tf.10040@newscontent-01.sprint.ca...
>
>
> Nie wydaje mi sie zeby sie ktos taki znalazl.Czlowiek pisze poprawnie po
> polsku i nie miesza go z angielskim .Przeczytaj dokladnie swoj post
> dotyczacy
> "shakera do dressingow".
> Na jednym z przydroznych sklepikow wisi wielki szyld "Farm food".
> Wszedlem do srodka i spytalem sprzedawce co to znaczy (angielskiego
> nie znam).Nie wiem odpowiada sprzedawca,a jakie to ma znaczenie szyld
> jak szyld przecie jakis musi byc.
> Antoni.
>
>
>
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |