| « poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2009-05-13 18:42:44
Temat: Prośba o przetłumaczenia na nasze ;-)Witam grupowiczy. Mamy wynik badania, niestety nie do końca
wszystko rozumiemy. Termin endometrioza jest nam znany,
ale czym jest endosalpingioza - google i inne żródła milczą na ten temat.
Laparoskopia z podejrzeniem endometriozy.
Opis badania hist.-pat. (próbki pobrane z obu jajników i jamy otrzewnej):
"Jedna zgnieciona cewa nabłonkowa oraz reaktywne mezotelium. Obraz może
odpowiadać endosalpingiozie lub w mniejszym stopniu endometriozie".
Pozdrawiam serdecznie.
Seco
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2009-05-13 19:07:10
Temat: Re: Prośba o przetłumaczenia na nasze ;-)> Witam grupowiczy. Mamy wynik badania, niestety nie do końca
> wszystko rozumiemy. Termin endometrioza jest nam znany,
> ale czym jest endosalpingioza - google i inne żródła milczą na ten temat.
Mówię całkiem poważnie - bo szukać nie umiesz.
Tak prostą rzecz do szukania Ci znalazłem, ale robię to ostatni raz,
no po prostu muszę trzymać poziom i zajmować się rzeczami
trudniejszymi :-)
No to pożartowaliśmy.
Jest tutaj:
http://yourtotalhealth.ivillage.com/what-endosalping
iosis.html
Po polskiemu (ale trochę się chyba inaczej pisze i bez "endo"):
http://www.sciaga.pl/tekst/50206-51-bezplodnosc_u_ko
biet
"Zrosty wokół jajowodów - salpingoliza"
Myślę, że dasz radę odcyfrować ten termin mając stronę polską i
angielską i gugielka.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2009-05-13 19:27:27
Temat: Re: Prośba o przetłumaczenia na nasze ;-)biggero pisze:
>> Witam grupowiczy. Mamy wynik badania, niestety nie do końca
>> wszystko rozumiemy. Termin endometrioza jest nam znany,
>> ale czym jest endosalpingioza - google i inne żródła milczą na ten temat.
>
> Mówię całkiem poważnie - bo szukać nie umiesz.
Dziękujemy za złosliwość, za linka również. Szukaliśmy, tyle że po
polsku, jak w opisie, a nie po angielsku.
> Tak prostą rzecz do szukania Ci znalazłem, ale robię to ostatni raz,
> no po prostu muszę trzymać poziom i zajmować się rzeczami
> trudniejszymi :-)
> No to pożartowaliśmy.
Ach żartownisie z nas ;-)
>
> Jest tutaj:
> http://yourtotalhealth.ivillage.com/what-endosalping
iosis.html
>
> Po polskiemu (ale trochę się chyba inaczej pisze i bez "endo"):
> http://www.sciaga.pl/tekst/50206-51-bezplodnosc_u_ko
biet
> "Zrosty wokół jajowodów - salpingoliza"
Po polskiemu salpingoliza to nazwa zabiegu usuwania zrostów wokół
jajowodu, więc nie o to chodziło... Poza tym ściaga.pl nie należy do
godnych uwagi zródeł...
Endosalpingioza jest na wypisie jako jednostka chorobowa i o to
dokładnie pytaliśmy.
Niestety medycznego angielskiego nie używaliśmy, a wolimy się nie domyślać.
Do lekarza się żonka wybiera rzecz jasna, ale chcielibyśmy wiedzieć już
dziś :-)
Pozdrawiamy
--
Szukam pracy i to pilnie! http://www.goldenline.pl/bartosz-suchecki
Konferencje, eventy, integracja, turystyka.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
4. Data: 2009-05-13 20:46:40
Temat: Re: Prośba o przetłumaczenia na nasze ;-)Użytkownik "Bartosz 'Seco' Suchecki" napisał:
> endosalpingiozie lub w mniejszym stopniu endometriozie".
Znalazłam na jakimś forum tłumaczeniowym:
endometriosis et endosalpingiosis - Endometrioza i stan zapalny
ale nie ręczę niczym za rzetelność tego tłumaczenia.
--
Pozdrawiam - Aicha
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
5. Data: 2009-05-20 16:55:00
Temat: Re: Prośba o przetłumaczenia na nasze ;-)Dnia Wed, 13 May 2009 20:42:44 +0200, Bartosz 'Seco' Suchecki napisał(a):
> Witam grupowiczy. Mamy wynik badania, niestety nie do końca
> wszystko rozumiemy. Termin endometrioza jest nam znany,
> ale czym jest endosalpingioza - google i inne żródła milczą na ten temat.
>
> Laparoskopia z podejrzeniem endometriozy.
> Opis badania hist.-pat. (próbki pobrane z obu jajników i jamy otrzewnej):
> "Jedna zgnieciona cewa nabłonkowa oraz reaktywne mezotelium. Obraz może
> odpowiadać endosalpingiozie lub w mniejszym stopniu endometriozie".
To znaczy, że pan doktor nie zdołał pobrać dostatecznie dobrego materiału,
by móc go ocenić bez pudła. Krótko - widać jakieś zmiany zapalne, ale mało
charakterystyczne i może to być nic albo wszystko
T.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
| « poprzedni wątek | następny wątek » |