Data: 2007-11-20 20:32:32
Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w ?acinie
Od: kffiatek <k...@s...op.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
carrara. pisze:
> On 20 Lis, 16:10, "Cancer" <c...@w...pl> wrote:
>> Użytkownik "carrara."
>>
>> Moje dziecko mialo wycinane znamię na głowie. Rozpoznanie po badaniu
>> histopatologicznym "Naevus melanocyticus compositus. Excisio non
>> radicalis." Co to oznacza???
>>
>> Znamię barwnikowe złożone, chirurgicznie wycięta tkanka całkowicie.
>>
>> Czy nie prościej zapytać lekarza który wykonywał zabieg?
>> Na grupie dyskusyjnej lekarze raczej nie chcą takich rzeczy tłumaczyć.
>> Po to pisze sie po łacinie abyś właśnie nie mogła/mógł odczytać.
>> Wszelkie twoje wątpliwości rozwieje lekarz i tylko i wyłącznie lekarz.
>>
>> Pozdrawiam
>> Cancer
>
> Cancer - dzieki za odpowedz. A teraz Ci wytłumacze czemu zapytałem sie
> na forum. Otóż zadając najpier pytanie na forum, udałem sie do 3
> lekarzay i każdy z nich podał inną "dizgnozę" - jeden powiedział mniej
> więcej to co Ty napisałeś, a dwóch pozostałych, że znamie - tkanka
> chirurgiczna nie została wycięta do końca. I komu ja mam wierzyć???
Zdecydowanie tym, którzy piszą, że nie do końca: "non radicalis" - nie
radykalne/nie w marginesie tkanek zdrowych. Na ile to zmienia sytuację,
zapytaj najlepiej tego, kto to wycinał.
No i pisanie o usnecie "forum" stawia Cię od razu w grupie tych, na
których "wyjadacze" patrzą niechętnie.
pozdrawiam
--
Kffiatek
|