Strona główna Grupy pl.sci.medycyna Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie

Grupy

Szukaj w grupach

 

Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 37


« poprzedni wątek następny wątek »

21. Data: 2007-11-21 10:29:50

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: Michal Jankowski <m...@f...edu.pl> szukaj wiadomości tego autora

Any User <u...@a...pl> writes:

>> Problem nie leży w tym, czy rozpoznanie napisanej jest po polsku, po
>> łacinie, czy po angielsku - problem w tym, żeby pacjent je zrozumiał, a
>> to tak czy inaczej wymaga współudziału lekarza.
>
> Ależ jak się napisze po polsku, np. "nowotwór złośliwy", to zapewniam,
> że pacjent zrozumie. A jak nawet nie zrozumie, to *znacznie* łatwiej
> znajdzie w jakiejś Wikipedii, czy gdzieś indziej, niż gdyby szukał po
> hasłach łacińskich.

Prisajzli.

Naprawdę, pisanie po łacinie przypomina dawne dzieje Kościoła
Katolickiego, który zakazywał tlumaczenia Biblii, żeby maluczcy sami
nie czytali bez pośrednictwa księdza.

Gdyby tak jeszcze ta łacina stanowiła wspólny język lekarzy w wielu
krajach, to może cień sensu w tym był. Ale przecież od dawna nie
stanowi.

MJ

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także


22. Data: 2007-11-21 10:30:47

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: Michal Jankowski <m...@f...edu.pl> szukaj wiadomości tego autora

medea <e...@p...fm> writes:

> internacjonalizm - po to, żeby lekarz każdej narodowości mógł się
> zapoznać w razie czego z przypadkiem;

W jakich krajach poza Polską lekarze piszą rozpoznanie po łacinie?

MJ

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


23. Data: 2007-11-21 11:49:38

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: "Cancer" <c...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "medea"

>> Po to pisze sie po łacinie abyś właśnie nie mogła/mógł odczytać.
>
> Rzeczywiście po to? O ja naiwna! A myślałam, że to primo:
> internacjonalizm - po to, żeby lekarz każdej narodowości mógł się zapoznać
> w razie czego z przypadkiem; secundo: tradycja; tertio: jednostki
> chorobowe (oprócz może nowo odkrytych chorób) są po łacinie. I te
> wszystkie powody się ze sobą łączą zresztą.
> Coś Wam się, lekarze, w głowach poprzewracało, jeśli sądzicie, że pisze
> się po łacinie po to, żeby pacjent nie zrozumiał.

Witaj
Spokojnie Pani Ewo _))
Gwoli ścisłości skoro mnie cytujesz

NIE JESTEM LEKARZEM !

Ciekawe jak chciałabyś otrzymać wypis ze szpitala.
W znanym tobie języku na którym było by napisane.
Ze posiadasz złośliwy nowotwór i, ze nie kwalifikujesz sie do dalszego
leczenia.
Nawet jeżeli przyjęłabyś w spokoju ten wyrok śmierci, to nie bierz
wszystkich swoja miara.
Niejednokrotnie język medyczny jest brutalny, nie każdy potrafi go zrozumieć
dokładnie.
Jak prosty człowiek zinterpretuje wypis- nowotwór typu tłuszczak ?
Jesteś pewna, ze natychmiast pojmie, ze nic mu nie grozi?
Czy może osoby o słabszej psychice sie załamią ?
A ile osób odmówi zupełnie leczenia bo słyszał od cioci kuzyna, ze lepiej
tego nie ruszać?

Pozdrawiam
Cancer




› Pokaż wiadomość z nagłówkami


24. Data: 2007-11-21 11:58:11

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: Any User <u...@a...pl> szukaj wiadomości tego autora

> Ciekawe jak chciałabyś otrzymać wypis ze szpitala.
> W znanym tobie języku na którym było by napisane.
> Ze posiadasz złośliwy nowotwór i, ze nie kwalifikujesz sie do dalszego
> leczenia.
> Nawet jeżeli przyjęłabyś w spokoju ten wyrok śmierci, to nie bierz
> wszystkich swoja miara.
> Niejednokrotnie język medyczny jest brutalny, nie każdy potrafi go zrozumieć
> dokładnie.
> Jak prosty człowiek zinterpretuje wypis- nowotwór typu tłuszczak ?
> Jesteś pewna, ze natychmiast pojmie, ze nic mu nie grozi?
> Czy może osoby o słabszej psychice sie załamią ?
> A ile osób odmówi zupełnie leczenia bo słyszał od cioci kuzyna, ze lepiej
> tego nie ruszać?

1. Twardym trza być, nie mnientkim!

2. Np. ja bym wolał dowiedzieć się wprost, co mi jest, nawet gdybym do
końca tego nie rozumiał - łatwiej by było szukać na własną rękę
szczegółów, niezależnie od konowałów.

3. Wolałbym również dowiedzieć się wprost o ewidentnie śmiertelnej i
nieuleczalnej chorobie - miałbym znacznie więcej czasu, aby pozamykać
swoje sprawy, poprzepisywać majątek itd. Wiedziałbym też, jak
najoptymalniej rozdysponować ten majątek pomiędzy konsumpcję własną, a
przekazanie potomnym. Wiedziałbym, kiedy zaprzestać tracenia czasu na
poszerzanie kwalifikacji, gdyż do końca życia zdołam ujechać rozpędem
kwalifikacji dotychczas posiadanych. Itd.


--
Czy każdy powinien mieć prawo głosu w wyborach?
http://pracownik.blogspot.com

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


25. Data: 2007-11-21 12:06:40

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w ?acinie
Od: "Cancer" <c...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora


Uzytkownik "Piotr Curious Gluszenia Slawinski"

> przeczytaj uwaznie swoja umowe z ISP i czym grozi smiecenie na usenecie.
> za zasmiecanie parku tez sa kary, a nie stado robotow ktore pilnuje czy
> nie
> wyrzucisz czasem papierka na ulice albo stado policjantow ktore strofuje
> cie gdy w stanie niepoczytalnosci bedziesz demoralizowal mlodziez.

Uczyl Marcin, Marcina _))
Ty poczytaj lepiej kodeks prawny.
Twoja recepta na wyjscie z objawów Akatyzji, kwalifikuje sie do zgloszenia
do prokuratury.
Bo to, ze ty bierzesz ecstasy w polaczeniu neuroleptykami to twoja sprawa.
Ale wypisywanie tego jako recepty na usnecie zakrawa na kpine.

Cancer


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


26. Data: 2007-11-21 12:15:40

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: "Cancer" <c...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Any User"


> 1. Twardym trza być, nie mnientkim!

Tak, tak
Ilu ja juz takich twardzieli widzialem -)))

Cancer


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


27. Data: 2007-11-21 12:18:13

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: Any User <u...@a...pl> szukaj wiadomości tego autora

>> 1. Twardym trza być, nie mnientkim!
>
> Tak, tak
> Ilu ja juz takich twardzieli widzialem -)))

Ilu, to nie wiem.

Wiem natomiast, że mam już teraz zapowiedziane, że nie dożyję do 50-tki.
I bardzo mi z tym dobrze, z powodów wymienionych w poprzednim poście.

Jedyny dyskomfort to to, że ZUS i tak okrada mnie za pomocą składki
emerytalnej, nie dając możliwości zrzeczenia się emerytury, której i tak
nie zdążę otrzymać.


--
Czy każdy powinien mieć prawo głosu w wyborach?
http://pracownik.blogspot.com

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


28. Data: 2007-11-21 12:32:34

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: medea <e...@p...fm> szukaj wiadomości tego autora

Cancer pisze:
> Witaj
> Spokojnie Pani Ewo _))

Jestem zupełnie spokojna :-).

> Ciekawe jak chciałabyś otrzymać wypis ze szpitala.
> W znanym tobie języku na którym było by napisane.

Tak się złożyło, że ja akurat łacinę trochę rozumiem, tzn. nie znam
jednostek chorobowych, ale przy odrobinie zaangażowania jestem w stanie
skapować, o co chodzi w takim rozpoznaniu.

> Ze posiadasz złośliwy nowotwór i, ze nie kwalifikujesz sie do dalszego
> leczenia.
> Nawet jeżeli przyjęłabyś w spokoju ten wyrok śmierci, to nie bierz
> wszystkich swoja miara.

Uważam, że _obowiązkiem_ każdego lekarza jest poinformowanie swojego
pacjenta o jego stanie zdrowia. I to powinien zrobić wprost, słownie i w
cztery oczy. Opis ma służyć innym lekarzom, do których ów pacjent
ewentualnie jeszcze później trafi. Ja osobiście nigdy nie popuszczam
lekarzom i dopytuję o wszystko przy podejmowaniu decyzji nawet o
zupełnie banalnym zabiegu typu podanie znieczulenia przy leczeniu zęba.

Pozdrawiam
Ewa

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


29. Data: 2007-11-21 12:38:56

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: "Cancer" <c...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "Any User"

> Ilu, to nie wiem.
>
> Wiem natomiast, że mam już teraz zapowiedziane, że nie dożyję do 50-tki. I
> bardzo mi z tym dobrze, z powodów wymienionych w poprzednim poście.
>
> Jedyny dyskomfort to to, że ZUS i tak okrada mnie za pomocą składki
> emerytalnej, nie dając możliwości zrzeczenia się emerytury, której i tak
> nie zdążę otrzymać.

ZUS Cie nie okrada co najwyżej ustawodawca.
Co do zapowiedzi niedożycia 50-tki odpowiem tobie tak
"Nie zbadane sa wyroki nieba"

Cancer


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


30. Data: 2007-11-21 12:44:51

Temat: Re: Czy ktos mi przetlumaczy rozpznanie napisane w łacinie
Od: "Cancer" <c...@w...pl> szukaj wiadomości tego autora


Użytkownik "medea"

> Uważam, że _obowiązkiem_ każdego lekarza jest poinformowanie swojego
> pacjenta o jego stanie zdrowia. I to powinien zrobić wprost, słownie i w
> cztery oczy. Opis ma służyć innym lekarzom, do których ów pacjent
> ewentualnie jeszcze później trafi. Ja osobiście nigdy nie popuszczam
> lekarzom i dopytuję o wszystko przy podejmowaniu decyzji nawet o zupełnie
> banalnym zabiegu typu podanie znieczulenia przy leczeniu zęba.

I bardzo dobrze Pani robi.
Bo tylko lekarz zinterpretuje wypis najlepiej.


Pozdrawiam
Cancer


› Pokaż wiadomość z nagłówkami


 

strony : 1 . 2 . [ 3 ] . 4


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

hemoroidy i poród
jaki jest mechanizm oddychania ?
zapraszam na foeum -chudnij z glowa
len na nadkwasote?
Maść na stany zapalne odbytu

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Ma 102 lata i wciąż prowadzi auto. Profesor ds. żywienia zdradza siedem zasad długowieczności
Medicine, medicine - 199 Live videos
Domowa medycyna - ależ to bardzo proste
Kanałowe leczenie zęba dużą wiertarkÄ
Kanałowe leczenie zęba dużą wiertarkÄ

zobacz wszyskie »