Data: 2012-02-22 18:21:43
Temat: Re: Incepcja
Od: Ikselka <i...@g...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Dnia Wed, 22 Feb 2012 18:45:23 +0100, olo napisał(a):
> Użytkownik "Ikselka"
>>>
>>> Współczesną dokumentację? Wiesz, przy całym szacunku, dla geniusza
>>> Odrodzenia trochę jednak sztuka budowania wieżowców poszła do przodu od
>>> czasów Odrodzenia.
>>
>>To niech zbuduje (ta budowlana sztuka współczesna) replikę samej tylko
>>kopuły bazyliki św. Piotra 333-)
>>
> Naprawdę nie dostrzegasz faktu że stale powstają budowle o jakich nikt w
> Odrodzeniu nawet nie ośmieliłby się zamarzyć?
Ty, konstruktorze wspóczesny, zamarz o kopule bazyliki św. Piotra i ją
zbuduj. Wtedy udowodnisz, że oprócz tego, co nowe, możesz wszystko to, co
mogli oni. Nieistotne jest, że oni nie mogli tego, co ty.
>>
>>>>
>>>
>>>>> Ale żadne grafomańskie tłumaczenie ani nie pozbawi oryginałów walorów
>>>>> ani
>>>>> żadnej poważnej szkody nikomu nie wyrządzi.
>>>>>
>>>>O. Super. Chyba się zatrudnię do tłumaczeń Goethego :->
>>>>
>>> Piłaś samo wino?
>>>
>>
>>Dlaczego "piłaś"? Nie potrzebuję otumaniać się winem, żeby przeczytać i
>>przetłumaczyć kawałek Goethego - no nie sądźże po sobie :->
>>
> Skądże znowu, sądziłem tylko że zrozumiesz. To taki żarcik, związany z
> twórczością Goethego. Ale możesz też sobie przetłumaczyć i poznać jedną z
> anegdotek z jego życia:
>
> ''Wein allein macht dumm, das beweisen die Herren am Tische.
> Wasser allein macht stumm, das beweisen im Wasser die Fische.
> Und weil ich keines von beiden will sein, trinke ich Wasser vermischt mit
> Wein''.
>
Ja znam taką:
"Wasser allein macht stumm,
Das beweisen im Teiche die Fische,
Wein allein macht dumm,
Das beweisen die Herren am Tische!
Dieweil ich nun keins von beiden möcht sein,
So trink ich vermischt mit Wasser den Wein."
Cos chyba pokręciłeś 3-)
--
XL
|