Data: 2009-10-14 19:19:05
Temat: Re: Kłamcy...
Od: Józefinka <k...@p...onet.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
On 14 Paź, 20:59, "Qrczak" <q...@g...pl> wrote:
> W Usenecie Józefinka <k...@p...onet.pl> tak oto plecie:
>
>
>
>
>
>
>
> > Wielka prośba.
>
> >> Treść była taka:
> >> Poczytaj Andrzej 3 wycinki z aktualnych dyskusji
>
> >> 1. wątek: Tropiciele sekt
> >> a "STranger"
> >> "Natomiast Żydzi khazarscy nie mieli w sobie prawdziwej krwi żydowskiej;"
> >> b "AW"
> >> "Khazarowie to azjaci, którzy do chwili przyjęcia judaizmu wyznawali kult
> >> fallusa (patrz: penisowe fascynacje robaka)."
> >> c "Robakks"
> >> "Ładnie to wyraził Jakub A. Krzewicki pisząc o życiu znaczonym
> >> śladem spermy. Symbol 666 seks-seks-seks (seksualizowanie)."
>
> >> 2. wątek: Zmarł wielki Irving Gelfand
> >> a "Marcin"
> >> "Zmarł wielki Irving Gelfand Niech spoczywa w pokoju"
> >> b "Robakks"
> >> "Israil Moiseevich Gelfand urodził się w żydowskiej rodzinie w małym
> >> miasteczku Okny (następnie Krasnyje Okny) na Ukrainie."
> >> c "Prawusek"
> >> "Małe parchy dodają sobie wzrostu..."
>
> >> 3. wątek: [NTG] Teraz mogę się chwalić mówiąc "Ja mam go w KF"
> >> a "zielski"
> >> "Dla weteranów tej
> >> grupy.http://www.polityka.pl/notki-z-kominka/Lead33,
935,302706,18/" b
> >> "Qrczak" "Kominek... Szanujmy wspomnienia...
> >> Qra, aż się wzruszyłam"
> >> c ""
> >> ""
> >> ki kuj? :)
>
> > Biedna Misia czytała to po polsku, po hebrajsku, od końca, od lusterka
> > a nawet po chińsku, ale nic nie wyczytała, a raczej nie zrozumiała
> > sensu.
> > Czy jest tu ktoś, kto zna znaczenie w/w cytatów i mi je zechce
> > przetłumaczyć z filozoficznego na polski uproszczony- będę wdzięczna.
> > Ja na prawdę chce to zrozumieć.
> > Będę wdzięczna.
>
> > Biedna Misia
>
> Ha... Nie pomogę. Do tego to trzeba być miłośnikiem mądrości.
>
> Qra, zwyczajny jednokomórkowiec- Ukryj cytowany tekst -
>
> - Pokaż cytowany tekst -
O dzięki Ci bo już myslałm o samobójstwie przez wzgląd na haniebne
niewyedukowanie.
Józefinka - natrrrrrrrrrrrrrętna mucha
|