Data: 2005-04-07 07:47:50
Temat: Re: Płot lamelowy - opinia
Od: "JerzyN" <N0,007,SPAM@megapolis.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Użytkownik "Michal Misiurewicz" <m...@i...rr.com>
> JerzyN wrote:
>
> > To kalka językowa z ang. lamels wprowadzona w sklepach pewnej obcej
kulturowo sieci.
> > Nie znali języka polskiego i nie stać ich było na ZATRUDNIENIE
DOBREGO TŁUMACZA.
>
> Kalka z nieistniejacego slowa angielskiego??? [...]
Przepraszam za skróty myślowe, zapominam, że USA to jednak ma swoją
odrębną tradycję.
Słowo wyszło oczywiście z francuskiego lamelle i już istnieje w
angielskim i stąd (?) najprawdopodobniej rozeszło się po świecie [za
sprawą francuskiej (międzynarodowej) grupy Leroy and Merlin
http://www.leroymerlin.pl/ ] i dotarło i do nas w nie/znanej jeszcze/już
ci formie.
Chodzi oczywiście o panel (sic!) płotu listwowego skrótowo nazwanego
płotem lamelowym a nie lamellowym [ang. panel fences (basket-weave)
znanego i w USA
http://www.orps.state.ny.us/assessor/manuals/vol7/pa
rt1/section4/sec4b.h
tm ]
--
Pozdrawiam, Jerzy
|