« poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2005-09-08 11:57:10
Temat: Dyskusja o reformie (uproszczeniu) ortografiiUlżyjcie ciężaru swoim pociechom.
Włączcie się:
http://niusy.onet.pl/niusy.html?t=watek&group=pl.pra
ca.dyskusje&tid=8060922
--
Wysłano z serwisu OnetNiusy: http://niusy.onet.pl
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
2. Data: 2005-09-08 13:37:52
Temat: Re: Dyskusja o reformie (uproszczeniu) ortografiiUżytkownik stokrotka napisał:
> Ulżyjcie ciężaru swoim pociechom.
Nie dajmy się zwariować. Przyczytajcie sobie i proszę
o wybaczenie, że nie tłumaczę:-)
A Plan for the Improvement of English Spelling
by Mark Twain
For example, in Year 1 that useless letter "c" would be
dropped to be replased either by "k" or "s", and
likewise "x" would no longer be part of the alphabet.
The only kase in which "c" would be retained would be
the "ch" formation, which will be dealt with later.
Year 2 might reform "w" spelling, so that "which" and
"one" would take the same konsonant, wile Year 3 might
well abolish "y" replasing it with "i" and Iear 4 might
fiks the "g/j" anomali wonse and for all.
Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai
iear with Iear 5 doing awai with useless double
konsonants, and Iears 6-12 or so modifaiing vowlz and
the rimeining voist and unvoist konsonants.
Bai Iear 15 or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius
ov thi ridandant letez "c", "y" and "x" -- bai now jast a
memori in the maindz ov ould doderez -- tu riplais "ch",
"sh", and "th" rispektivli.
Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi
wud hev a lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe
Ingliy-spiking werld.
--
Getto dziecięce jest kolorowe i wesołe, pełno tam
bajkowych postaci i dźwięczą piosenki z reklam.
Strażników prawie nie widać.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
3. Data: 2005-09-09 16:15:13
Temat: Re: Dyskusja o reformie (uproszczeniu) ortografii"Jonasz" <j...@p...onet.pl> wrote in message
news:dfpe8a$36k$1@nemesis.news.tpi.pl...
> Użytkownik stokrotka napisał:
>
>> Ulżyjcie ciężaru swoim pociechom.
>
> Nie dajmy się zwariować. Przyczytajcie sobie i proszę
> o wybaczenie, że nie tłumaczę:-)
>
> A Plan for the Improvement of English Spelling
>
> by Mark Twain
powaznie tekst jest tego autorstwa? bo jakos pasuje do
polskiego :)))
iwon(k)a
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
4. Data: 2005-09-09 16:53:24
Temat: Re: Dyskusja o reformie (uproszczeniu) ortografiiUżytkownik Iwon(k)a napisał:
>> A Plan for the Improvement of English Spelling
>> by Mark Twain
> powaznie tekst jest tego autorstwa? bo jakos pasuje do
> polskiego :)))
Nie gwarantuję, ale w kilku miejscach tak było
napisane, więc i ja to powieliłem.
Ogromnie pasuje do polskiego. Co więcej, pamiętam
jak polonistka uświadamiała moją klasę, że my Polacy
mamy szczęście, że możemy bez przygotowania czytać
Kochanowskiego albo Reya, bo dla Anglików tak stara
lektura mogłaby okazać się nieczytelna. Również
Rosjanie mają ogromne zmiany w pisowni i języku
w ciągu ostatnich kilkuset (raptem) lat.
Wszystkie te "wżdy", "onegdaj", "dyć" nadal funkcjonują
choć wypierane już przez "telewizyjne słownictwo"
złożone z kilkuset słów. Oglądając wieczorny dziennik
mam wrażenie, że ktoś tam w redakcji siedzi i celowo
usuwa rzadko spotykane słowa.
J.
--
Getto dziecięce jest kolorowe i wesołe, pełno tam
bajkowych postaci i dźwięczą piosenki z reklam.
Strażników prawie nie widać.
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
5. Data: 2005-09-09 16:56:19
Temat: Re: Dyskusja o reformie (uproszczeniu) ortografii"Jonasz" <j...@p...onet.pl> wrote in message
news:dfse26$gqj$1@atlantis.news.tpi.pl...
> Nie gwarantuję, ale w kilku miejscach tak było
> napisane, więc i ja to powieliłem.
>
> Ogromnie pasuje do polskiego.
walsnie.. Nie wiem jak anglicy ale
amerykanie inaczej zapisuja fonetyke, dlatego nie paswoalami to jakos
do ichniejszego, a predzej juz do polskiego.
Co więcej, pamiętam
> jak polonistka uświadamiała moją klasę, że my Polacy
> mamy szczęście, że możemy bez przygotowania czytać
> Kochanowskiego albo Reya, bo dla Anglików tak stara
> lektura mogłaby okazać się nieczytelna. Również
> Rosjanie mają ogromne zmiany w pisowni i języku
> w ciągu ostatnich kilkuset (raptem) lat.
ale chyba ten cytat nie byl ilustracja zmiany jezyka
typu staroangielski/ wpolczesny, a bardziej wykluczenie
spellingu w ang, i zapis jak i u nas, czyli jak sie mowi tak sie pisze.
> Wszystkie te "wżdy", "onegdaj", "dyć" nadal funkcjonują
> choć wypierane już przez "telewizyjne słownictwo"
> złożone z kilkuset słów. Oglądając wieczorny dziennik
> mam wrażenie, że ktoś tam w redakcji siedzi i celowo
> usuwa rzadko spotykane słowa.
w Tv uzywa sie chyba celowo prostego jezyka. Kiedys na
wycieczce po centrum CNN w Atlancie, przewodniczka
powiedziala, iz w CNN uzywa sie jezyka mniej wiecej
z klasy 4-6 podstawowki, zeby wszyscy zrozumieli :)
iwon(k)a
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
6. Data: 2005-09-15 17:41:20
Temat: Re: Dyskusja o reformie (uproszczeniu) ortografiiOn Fri, 09 Sep 2005 18:53:24 +0200, Jonasz <j...@p...onet.pl> wrote:
> złożone z kilkuset słów. Oglądając wieczorny dziennik
> mam wrażenie, że ktoś tam w redakcji siedzi i celowo
> usuwa rzadko spotykane słowa.
Opowiadano mi kilka lat temu, że w redakcji bodajże Super Expresu
zatrudniony był przez jakiś czas "pan Janek" (imię dowolne). Pan
Janek miał trzy klasy i skłonności, ale trochę się w szkole nauczył
sylabizować, więc siedział w redakcji i czytał wszystkie znoszone
przez dziennikarzy teksty. Jak nie rozumiał, pan redaktor szedł
i poprawiał.
Pozdrawiam,
Marcin Borkowski
--
http://www.bpp.com.pl - programy do terapii pedagogicznej
i diagnozy ryzyka dysleksji
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
« poprzedni wątek | następny wątek » |