Strona główna Grupy pl.sci.medycyna INTERLUMBIAL - tlumaczenie BARDZO PROSZE!!!

Grupy

Szukaj w grupach

 

INTERLUMBIAL - tlumaczenie BARDZO PROSZE!!!

Liczba wypowiedzi w tym wątku: 1


« poprzedni wątek następny wątek »


1. Data: 2006-01-23 12:53:11

Temat: INTERLUMBIAL - tlumaczenie BARDZO PROSZE!!!
Od: Luke <lukasz_001@BEZ_SPAMUautograf.pl> szukaj wiadomości tego autora

Witam!
W tekście dot. MRI okolicy odbytu i odbytnicy jest zdanie: "The use of
interlumbial of the internal surface coil". Co to jest interlumbial?
Pewnie chodzi o coś z lędźwiami, czy też biodrami (od "lumbis"). Może
"zdolność obrazowania narządów okolicy biodrowej przez zewnętrzne cewki
powierzchniowe"? Ale tu jest problem, bo odbyt i odbytnica nie leżą w
oklicy biodrowej czy lędźwiowej.
Jeszcze a propos: czy przetłumaczenie "anorectal diseases" jako "choroby
odbytu i odbytnicy" jest OK? Nie należy chyba mówić o "okolicy odbytu
i odbytnicy", bo takie określenie nie funkcjonuje, prawda?
Dziękuję za pomoc, bo słowo "interlumbial" mnie naprawdę zagięło.

Łukasz

› Pokaż wiadomość z nagłówkami


Zobacz także

 

strony : [ 1 ]


« poprzedni wątek następny wątek »


Wyszukiwanie zaawansowane »

Starsze wątki

gorączka
Kiszona kapusta
Dermatolog
zloto
ciągłe osłabienie, senność (zima)

zobacz wszyskie »

Najnowsze wątki

Kolejny raz prywatnie taniej
Re: Tusk chce krwawych zamieszek
no to zaczynamy!
musk
znowu próbują nam zabić Wielkiego Wodza!

zobacz wszyskie »



  X   Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.   X