Data: 2002-11-09 19:06:29
Temat: Re: :)
Od: "Saulo" <a...@p...neostrada.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
"Alienkaa" <A...@p...fm> wrote in message
news:002301c28746$e9457920$4401a8c0@maja...
| To świetnie, że znasz angielski, ale zwróć uwagę, że to jest grupa
| polskojęzyczna i wstawki angielskie są trochę nie na miejscu.
Polskie piekiełko?
Rozumiem, że
| czasem ktoś ma taką fantazję i w sygnaturce ma jakieś cytaty i jeśli o
mnie
| chodzi to mogą być równie dobrze po chińsku, ale bez przesady - pisanie
pół
| strony cytatu w innym języku to już przegięcie. W końcu Polacy nie gęsi?!
| Poznikały (przynajmniej częściowo) różne shopy, fast foody i inne takie
| zapożyczenia, a na mojej ulubionej grupie pojawia się taka tendencja.. A
| kysz!
A może by tak wreszcie skończyły się czasy, gdy znajomość języka obcego była
czymś niezwykłym?
Czymś, co ma świadczyć o wywyższaniu się itepe itede?
Dla mnie normalną reakcją na cytat w obcym języku jest albo sprawdzenie
samemu (w ramach poszerzania zakresu wiedzy), co on oznacza, albo zapytanie
cytatora, a nie wytykanie obcości cytatu. Dlaczego to nie mogłoby być
normalniejszą normą niż wytykanie?
Saulo
|