Data: 2002-08-12 15:18:30
Temat: Re: Co to jest ?
Od: Krzysztof Marusiński <o...@t...jest.to>
Pokaż wszystkie nagłówki
Użytkownik "Jan Junior" <j...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
news:aj8gvf$rd1
.....................
> > Ktoś niedawno pisał o sarkazmie. Pewnie dotyczy to nas obu?
> sarkazm-
> rz. mnż I, D. -u, blm 'złośliwa ironia wypowiadana z lekceważeniem,
> pogardą; drwina, szyderstwo'
>Jeżeli myślisz o ww. definicji słownikowej, to nie.
Moglibyśmy się sprzeczać. Odsyłanie do "biura tłumaczy" (przez duże B,
jeżeli chcesz ),aby przetłumaczyli jakieś wystąpienie na grupie - zaliczam
do złośliwej ironii. Oczywiście, osobiście wolę to niż chamskie wulgaryzmy.
To ostatnie zdanie wtrąciłem pojednawczo, aby nie zacząć roztrząsać
znaczenia słowa "złośliwość" i "ironia".
> niegrzeczny (słownik języka polskiego) przym. Ia, ~ni, ~niejszy
> 'łamiący zasady grzeczności, dobrego wychowania; nieuprzejmy, arogancki'
Zasadą dobrego wychowania (w/g mnie, bo chińczycy mają inne i bekają przy
posiłkach) jest: nie szeptać na ucho w towarzystwie.
Podobnie: rozmawiać w taki sposób, aby wszyscy rozumieli. Nawt stara ciotka,
ktora jest gruba i brzydko pachnie jej z ust.
> dyskutantom brak wprost pojęć polskojęzycznych, aby do końca się
> zrozumieć, podobnie jak na tej grupie trudno "rozmawiać" bez łaciny.
Cały czas mówię: stosujmy nazwy botaniczne obok polskich. Więc: pisząc po
angielsku, dołączajmy tłumaczenie.
Cały czas tylko o to chodzi.
> wiedzą pomagają "w tworzeniu i przekształcaniu" i dzięki którym wiedza
> jest dostępna. Na jej zrozumienie zaś wpływu, czasami, nie mają ;-).
Gdy chcą to mają. Gdy nie chcą to nie mają.
> PS
> Zainstalowałem sobie QuoteFix, dziękuję za poradę, dobre.
Ja już go odinstalowalem.
Co zrobisz z "osobnikiem"?
--
:-) http://ogrod.to.jest.to
|