Data: 2002-08-27 20:45:18
Temat: Re: Katalpa
Od: "Michal Misiurewicz" <m...@i...rr.com>
Pokaż wszystkie nagłówki
"Michał Łąpies" <l...@w...pl> wrote in message news:akgfoc$ihe$1@news.tpi.pl...
> Prawdę pisząc nie wiem.... choćiaż zmusiłeś mnie do zastanowienia...... Ale
> co do jednego jestem pewien s_u_r_m_i_a chyba nie ma nic wspólnego z trąbą
> s_ur_m_ą. Ale może??...Postaram sie to sprawdzić
Szukajac pod "surmia", oprocz katalpy (ale tylko po polsku) znajdujemy
chyba spiewaczke japonska (ale nie jestem tego w stanie zweryfikowac,
bo absolutnie nie znam japonskiego), konie (wydaje sie, ze to popularne
imie dla konia) oraz jakies teksty po finsku. Finskiego tez nie znam, wiec
poszukalem po slownikach internetowych - ale tam taz nic nie ma. Natomiast
jest slowo "surma", oznacza ono "smierc". I chyba "surmia" to jakas forma
tego slowa, bo wystepuje na ogol w tekstach, gdzie mowa tez o policji (to
slowo latwo rozpoznac). Natomiast poska "surma" przyszlo nie z finskiego,
lecz z tureckiego.
Proponuje mowic "katalpa".
Pozdrowienia,
Michal
--
Michal Misiurewicz
m...@m...iupui.edu
http://www.math.iupui.edu/~mmisiure
|