Data: 2006-12-17 13:35:19
Temat: Re: all prośba
Od: "niezbecki" <s...@l...po>
Pokaż wszystkie nagłówki
ministrant<s...@h...pl>
news:ka1gffkfnfwg.ox4k86u673li$.dlg@40tude.net
[...]
> > Mo?e niespodziewanie zwi?d? mu s?onecznik albo dynia nie chcia?a
> > si? pali?? :)
>
> A wtedy Abel, pupilek Pana Boga,
> wyjaśnił mu w czym rzecz ? :o)
> A że Abel był starszy i silniejszy,
> postanowił mu wpierdolić... :o(
Może, może. Polskie '(nie) wejrzał' jest zupełnie nieczytelne, ale
angielskie niby jednoznaczne tłumaczenie tym razem tylko mnoży zagadki:
"4:3 And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit
of the ground an offering unto the LORD.
4:4 And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat
thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
4:5 But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very
wroth, and his countenance fell."
[King James' Bible]
W jakim sensie '(nie) uszanował', '(nie) docenił'?
> > No sorry, ale wtedy Abel nie móg?by zosta? uznany za tego o czystym
> > sercu. Nieprawda??
>
> A został ?
> I czy gdyby był zupełnie bez winy,
> Bog by opieczętował kaina, żeby go
> nikt nie zabijał ?
Niezbadane są wyroki boskie. Wybrał dożywocie a nie karę śmierci.
Paff
|