| « poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2001-08-23 10:27:36
Temat: Re: Schabowycezary gmyz <c...@z...media.pl> wrote:
> O zaiste masz racje Wladyslawie. Schabowe o wiele lepiej rozumieja sie ze
> smalcem niz jakimkolwiek olejem ale mysle, ze dzisiejszych anorektycznych
> czasach nie znajdziesz uznania Twoja propozycja, no chyba, ze u optymalnych
> ;-)
Nie da rady. Rodzaj tluszczu czesto decyduje o charakterze kuchni, a
tradycyjna wegierska kuchnia wymaga smalcu. On decyduje o smaku potraw.
A np. sznycla po wiedensku nie sposob usmazyc inaczej niz na smalcu.
Ponadto wartosc energetyczna smalcu jest taka sama jak olejow jadalnych.
Wladyslaw
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
1. Data: 2001-08-23 10:37:41
Temat: Re: Schabowy
cezary gmyz wrote:
>
> O zaiste masz racje Wladyslawie. Schabowe o wiele lepiej rozumieja sie ze
> smalcem niz jakimkolwiek olejem ale mysle, ze dzisiejszych anorektycznych
> czasach nie znajdziesz uznania Twoja propozycja, no chyba, ze u optymalnych
> ;-)
Czarku nie wydaje mi sie aby bylo tak zle. Ja np. uzywam rozych tluszczy
w zaleznosci od tego co przyrzadzam... smalcu równiez..a jak ktos uwaza,
ze za tluste to moze po prostu smarowac patelnie kawalkiem sloninki.
Oliwa, olej, maslo, smalec - przeciez te tluszcze nadaja zupelnie rózny
smak potrawie
pzdr
agi
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-08-23 10:50:56
Temat: RE: SchabowyFrom: Ewa N.
>
> Ale czy ow kurczak "po ukrainsku" nie nazywa sie czasem
> "kotlet de volaille"
> ?
Dopiero się zaczęłam uczyć francuskiego (głupia, dopiero jak wróciła z
Francji ;-)), ale już wiem, że :kotlet de volaille" to po prostu
"kotlet z drobiu", tylko się tak ładniej nazywa ;-))
--
Maya
"When God made man, she was only testing"
--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.kuchnia
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-08-23 16:18:36
Temat: Re: Schabowy i przepraszam za czkawke !Wczoraj zalozylam sobie stale polaczenie z Internetem, i za nim udalo mi sie
przekonfigurowac maszyne, najwyraznie jej sie cos poplatalo z wysylka.
--
Niesz !
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-08-23 16:31:39
Temat: Re: Schabowy i de volailleTy pozwole sobie dorzucic, ze okreslenie "de volaille" spotyka sie tylko w
polskiej literaturze kuchennej, nigdy we francuskiej (tak jak zwrot "a la
polonaise" wystepuje tylko w kuchni francuskiej).
Z innej beczki : tlumaczac doslownie na francuski kotlety z drobiu na
"côtelette de volaille" popelniamy blad : "côtelette" (czyli niby kotlet)
znaczy "plat miesa z kostka", a poniewaz kury zeber nie posiadaja,
"côtelette de volaille" po francusku brzmi absurdalnie ! Nazywa sie toto
poprawnie : "escalopes de volaille".
Slowo "escalopes" z kolei zostalo spolszczone na eskalopki... I teraz
pytanie : jaka jest roznica miedzy kotetem i eskalopka (po polsku,
oczywiscie) ?
Bon courage en français et de progres rapides !
Ewa
--
Niesz !
> Dopiero się zaczęłam uczyć francuskiego (głupia, dopiero jak wróciła z
> Francji ;-)), ale już wiem, że :kotlet de volaille" to po prostu
> "kotlet z drobiu", tylko się tak ładniej nazywa ;-))
>
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-08-23 23:46:52
Temat: Re: SchabowyDobrze znam tego kurczaka jeszcze z Wilna pod nazwa "Kijowski", "De
volaille" - tez, ale juz dopiero w Polsce. Z kurczakiem "po ukrainsku"
zapoznalam sie przed chwila ;o)
Bozenka z Wilna :o)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ICQ 81838200
http://bozena.samorzad.pw.edu.pl
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-08-23 23:47:09
Temat: Re: Schabowy
Użytkownik "Dorunia" <d...@w...pl> napisał w wiadomości
news:9m02o4$o21$1@news.tpi.pl...
> Może ma ktoś ciekawy przepis na schaboszczaka, tak by zaskoczyć
> biesiadników?
> Z góry dzięki Dorunia
>
> Nacinasz co2 cm i przewlekasz surowo wędzony bekon
(wędzonkę krotoszyńską) panierujesz i dalej jak schabowego
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-08-24 02:08:06
Temat: Re: SchabowyUżytkownik Bożena <b...@s...pw.edu.pl> w wiadomości do grup
dyskusyjnych napisał:9m44lm$8mi$...@s...icm.edu.pl...
> Dobrze znam tego kurczaka jeszcze z Wilna pod nazwa "Kijowski", "De
> volaille" - tez, ale juz dopiero w Polsce. Z kurczakiem "po ukrainsku"
> zapoznalam sie przed chwila ;o)
nazebnie? jesli mozna? czy tylko naoczytanie postowe:-)
Pozdrawiam
Jacek
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-08-24 07:21:15
Temat: RE: Schabowy i de volailleFrom: Ewa N.
>
> Bon courage en français et de progres rapides !
>
Tak dobrze nie będzie ;-))
--
Maya
"When God made man, she was only testing"
--
Archiwum grupy: http://niusy.onet.pl/pl.rec.kuchnia
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2001-08-24 08:34:22
Temat: Re: Schabowy
Użytkownik "Dorunia" <d...@w...pl> napisał w wiadomości
news:9m0rgs$blq$1@news.tpi.pl...
:
: (...) A najlepszy efekt jak to potem
: > na gotowym talerzu przebijesz to wyplynie pelno cudownego ziolowego
: maselka,
: > smakuje cudnie a miesko jest taki wilgotne:-)
: >
: > Polecam i pozdrawiam
: > Jacek
: >
: Aż ślinka cieknie przy samym czytaniu, hmm, mniam, mniam :-)
: Dorunia
Slinka to moze cieknac ale dopiero wtedy jak w kieszen zapakujesz ser i
szyneczke. Oczywiscie nalezy takiego "klienta" spiac wykalaczka bo ser moze
wycieknac.
A moj przepis jest b.prosty.
Schab
cebula
koncentrat pomidorowy
dodatki: sol, cukier.
To tzw. po prowansalsku
Schab usmazyc sote. Na tej samej patelni po usmazeniu schabu usmazyc cebule
pokrojona w polksiezyce. Gdy bedzie szklista dodac koncentrat pomidorowy, sol i
cukier do smaku (ma byc slodko-kwasny). Gdyby bylo zbyt geste mozna podlac woda.
Wrzucic schabowe do tej ciapy, potrzymac troche na patelni i ... na stol z
ziemniakami.
pozdr. Wilma
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
| « poprzedni wątek | następny wątek » |