Data: 2002-07-17 07:06:00
Temat: Odp: OT Wytrzymałość "matki"
Od: "Asiunia" <j...@p...gda.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Użytkownik MOLNARka <g...@h...pl> w wiadomości do grup dyskusyjnych
napisał:ah2305$dkv$...@n...tpi.pl...
> A jednak mnie to razi (niech będzie, że jestem jedyna i że się czepiam)
;-)
> To niewiele zmienia, że nie pisze z Polski - idąc tym tropem mogłaby
zacząć
> pisać więcej wyrazów po szwedzku ;-)
>
> Poza tym jest na to słowo doskonały polski odpowiednik - nie jest to
jakieś
> narodowe nieprzetłumaczalne określenie więc nadal nie rozumiem powodów.
>
> Ale OK - już daję spokój ;-) ... niech sobie pisze jak chce.
> Mnie to razi i IMO jest to takie niepotrzebne podkreślanie skąd ww osoba
> pisze.
>
> A my i w dziewiętnastym wieku i w literaturze ... trwamy, tak ?
Papa jest określeniem familiarnym, jak najbardziej poprawnym, ale coraz
rzadziej używanym w j. polskim. Ania użyła polskiego słowa, nie szwedzkiego
:-)))
> MOLNARka ... czepialska i dziś w złym humorze :-(
A jak dzisiaj, humorek się poprawił? :-)
Asia
|