Path: news-archive.icm.edu.pl!pingwin.icm.edu.pl!mat.uni.torun.pl!news.man.torun.pl!n
ews.man.poznan.pl!news.internetia.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.onet.pl!not-for-ma
il
From: "Jan Junior" <j...@p...onet.pl>
Newsgroups: pl.rec.ogrody
Subject: Re: Co to jest ?
Date: Mon, 12 Aug 2002 14:09:35 +0200
Organization: news.onet.pl
Lines: 65
Sender: j...@p...onet.pl@qj37.katowice.cvx.ppp.tpnet.pl
Message-ID: <aj88h1$9pe$1@news.onet.pl>
References: <aj01eh$9ft$1@news2.tpi.pl> <aj04j9$ifm$1@news.tpi.pl>
<aj1725$3gg$1@news2.tpi.pl> <aj2e14$hkk$1@news2.tpi.pl>
<aj2lgd$eou$2@news.tpi.pl> <aj2poe$5hd$1@news2.tpi.pl>
<aj36o1$8f9$1@news.tpi.pl> <aj5ikd$6dj$4@news.tpi.pl>
<aj824f$rek$1@news.tpi.pl>
NNTP-Posting-Host: qj37.katowice.cvx.ppp.tpnet.pl
X-Trace: news.onet.pl 1029154145 10030 213.76.21.37 (12 Aug 2002 12:09:05 GMT)
X-Complaints-To: a...@o...pl
NNTP-Posting-Date: 12 Aug 2002 12:09:05 GMT
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2600.0000
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2600.0000
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.ogrody:52984
Ukryj nagłówki
"Krzysztof Marusiński" <o...@t...jest.to> wrote in message
news:aj824f$rek$1@news.tpi.pl...
[...]
> Języki obce są cool.
> Jednak, wszystko ma swoje miejsce.
> Nie ma obowiązku na tej grupie znać języków obcych. gdybyśmy wszyscy znali
> angielski to czy byłby sens powoływać polska grupę ogrodowa?
Oczywiście, że takiego obowiązku nie ma. Z drugiej strony - czy tylko
kwestia językowa
stanowi o sensie powołania, powiedzmy, regionalnej grupy ogrodniczej? A
klimat,
a gleba, a lokalizacja szkółki itp. ?
Basia Kulesz przedstawiła problem:
> > wykopuję bulwy oczywiście, ale roku jakieś wschodzą
> > same w różnych miejscch ogrodu - nawet po tegorocznej, dość przecież
mroźnej
> > zimie. Np. w tym roku jedna roślina znalazła się w ś r o d k u kępy
> > irysów, która nie była ruszana chyba od 5 lat. Jak ktoś mi wytłumaczy
ten
> > fenomen, to służę cebulami:)
Uczynny grupowicz znający języki obce przewertował miliony stron
obcojęzycznych,
wyszukując te, które, wg niego (bo przeczytał i zrozumiał), pomogą w
znalezieniu
odpowiedzi. Jedyne, co pozostało osobie którą nurtuje dany problem to
poprosić
znajomego (lub biuro tłumaczy) o przetłumaczenie.
> Język tej grupy to j. polski. Uszanujmy tych którzy chcą czytać tutaj po
> polsku.
> Kto ma niedosyt angielskiego to pewnie już od dawna pisze na grupę rec.
> gardens lub inny gardening.
1. Uszanujmy grupowicza, który zasób światowego WWW zawęził
do 6 linijek obcojęzycznego tekstu.
2. Autorka problemu przyznała rację Pawłowi, a więc zrozumiała.
Inna sprawa, że w podzięce Paweł dowiedział się, że
"nie jest chyba _zbyt grzecznie_ rzucać cytatem nie wiedząc,
czy odbiorca jest w stanie go zrozumieć. Grupę czyta wiele osób,
o różnym poziomie wykształcenia.[...]"
Jest wielce prawdopodobne, że odbiorca może zrozumieć, a przypuszczam,
że prośba o przetłumaczenie fragmentu spotkałaby się z conajmniej
takim samym odzewem jak szereg innych nie mniej interesujących
tematów przewijających się przez pl.rec.ogrody.
http://ogrody.agrosan.pl/opis.html (Historia i opis grupy pl.rec.ogrody )
"Grupa powinna umożliwiać wymianę doświadczeń i służyć zarówno
zaawansowanym jak i początkującym w tworzeniu i przekształcaniu
swoich ogrodów, jako miejsc w których będą chętnie przebywali
korzystając z wielu ich walorów.
Wymiana myśli powinna wzbogacić w wiedzę..."
Łączę wyrazy wielkiego szacunku dla tych, którzy swą wiedzą pomagają
"w tworzeniu i przekształcaniu"
Jan_jr
|