Path: news-archive.icm.edu.pl!pingwin.icm.edu.pl!mat.uni.torun.pl!news.man.torun.pl!n
ews.man.poznan.pl!newsfeed.tpinternet.pl!news.tpi.pl!not-for-mail
From: "Basia Kulesz" <b...@p...gliwice.pl>
Newsgroups: pl.rec.ogrody
Subject: Re: Co to jest ?
Date: Mon, 12 Aug 2002 20:03:38 +0200
Organization: tp.internet - http://www.tpi.pl/
Lines: 38
Message-ID: <aj8tff$7lh$3@news.tpi.pl>
References: <aj01eh$9ft$1@news2.tpi.pl> <aj04j9$ifm$1@news.tpi.pl>
<aj1725$3gg$1@news2.tpi.pl> <aj2e14$hkk$1@news2.tpi.pl>
<aj2lgd$eou$2@news.tpi.pl> <aj2poe$5hd$1@news2.tpi.pl>
<aj36o1$8f9$1@news.tpi.pl> <aj5ikd$6dj$4@news.tpi.pl>
<aj824f$rek$1@news.tpi.pl> <aj88h1$9pe$1@news.onet.pl>
<aj8bpf$ke7$1@news.tpi.pl>
NNTP-Posting-Host: pa140.katowice.cvx.ppp.tpnet.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.tpi.pl 1029175599 7857 213.76.8.140 (12 Aug 2002 18:06:39 GMT)
X-Complaints-To: u...@t...pl
NNTP-Posting-Date: Mon, 12 Aug 2002 18:06:39 +0000 (UTC)
X-Priority: 3
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.50.4522.1200
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 5.50.4522.1200
X-MSMail-Priority: Normal
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.ogrody:53051
Ukryj nagłówki
"Krzysztof Marusiński" <o...@t...jest.to> wrote in message
news:aj8bpf$ke7$1@news.tpi.pl...
>
> Użytkownik "Jan Junior" <j...@p...onet.pl> napisał w wiadomości
> news:aj88h1$9pe$1@news.onet.pl...
> > 1. Uszanujmy grupowicza, który zasób światowego WWW zawęził
> > do 6 linijek obcojęzycznego tekstu.
> > Inna sprawa, że w podzięce Paweł dowiedział się, że
> > "nie jest chyba _zbyt grzecznie_ rzucać cytatem
>
> Znając Basię, czytając jej wypowiedź rozumiałem, że nie pisała ona o
> niegrzecznym Pawle.
> Była to wypowiedź ogólniejsza. Zrozumiałem, ze jest to Jej pogląd na
> funkcjonowanie tej grupy.
Jedno i drugie, szanowny kolego. Do Pawła w szczególności, a o grupie w
ogólności. Kiedyś mnie uczono (daaaawno temu), że w obecności osoby trzeciej
nie należy rozmawiać w języku, którego ta osoba nie zna. Oczywiście zasada
jest staroświecka i nie wszyscy, szczególnie młodsi, musieli o niej
słyszeć;)
Myślę więc, że na grupie powinien obowiązywać tylko język polski (jeśli ma
być po angielsku czy w innym obcym języku, a obok tłumaczenie, to chyba
można trochę bajtów oszczędzić i nie dawać tekstu pierwotnego?).
I dalej upieram się, że nazwy roślin powinny być i polskie botaniczne i
łacińskie botaniczne, z wyjątkiem przypadków, gdzie polskiej nazwy nie ma.
To najbardziej przejrzysta forma komunikacji i tak jest, o ile mi wiadomo,
przyjęte
przez fachowców botaników tudzież większość autorów książek ogrodniczych.
Pozdrawiam, Basia.
|