Data: 2006-05-29 01:50:42
Temat: Re: Proszę o tłumaczenie
Od: "Panslavista" <p...@w...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
"Hanna Burdon" <b...@p...onet.pl> wrote in message
news:e5dbf7$8f7$1@inews.gazeta.pl...
> In news:e5bubn$9i6$1@nemesis.news.tpi.pl, Aicha wrote:
>>> 6 cups baking potatoes, peeled and sliced
>> 6 filiżanek ziemniaków nadających się do pieczenia, obranych i
>> pokrojonych w plasterki
>
> Filiżanka to dość mało precyzyjne określenie. "Cup" to 236 ml, czyli
> niepełna szklanka (szklanka ma 250 ml).
> "Baking potatoes" to taki rodzaj ziemniaków, duże, najczęściej pieczone w
> piekarniku w całości.
>
>>> 0.5 cup condensed cream of mushroom soup
>> Pół filiżanki skondensowanej zupy grzybowej (tego chyba w Polsce
>> niet:))
>
> Dlatego nie lubię amerykańskich przepisów - zawsze używają półproduktów,
> których poza Hameryką nie uświadczysz.
> Może rozrobić w małej ilości wody jakąś "zupę krem z borowików" lub inne
> cudo w proszku?
>
>>> 2 (6 ounce) cans tuna, drained
>> 2 puszki (6 uncji) osączonego tuńczyka
>
> Jak już kolega Alek zauważył, chodzi o dwie puszki po 6 uncji (170 g)
> każda, czyli w sumie 340 g.
>
>>> 1. Bring a large pot of salted water to a boil.
>> Doprowadzić wodę do wrzenia w dużym garnku
>
> Osoloną wodę.
>
>>> Add potatoes and cook until tender but still firm, about 10 minutes;
>>> Drain.
>> Dodac ziemniaki i gotować aż będą miękkie ale sprężyste
>
> Sprężyste ziemniaki? :-) Miękkie, ale nie rozpadające się.
>
>>> 3. Starting with the potatoes, arrange the potatoes, tuna and
>>> onions, in alternating layers in a 9x13 inch baking dish. Pour
>>> the mustard sauce all over the top.
>> Zaczynając od ziemniaków, ułożyć warstwami kolejno ziemniaki, tuńczyka
>> i cebulę, w naczyniu do pieczenia o wymiarach 9x13 cali.
>
> 23 x 33 cm
>
> Szczerze mówiąc mam lekkie opory przed łączeniem tuńczyka z zupą grzybową.
> Osoby, które odważyły się przepis wypróbować, proszę o recenzję!
>
> Hania
Pierwsze polskie konserwy z kalmarem jakie jadłem były z grzybami, więc
dlaczego nie?
|