Path: news-archive.icm.edu.pl!news.rmf.pl!news.ipartners.pl!news.nask.pl!enews.sgi.co
m!hammer.uoregon.edu!logbridge.uoregon.edu!prodigy.com!prodigy.com!pd7cy2so!sha
w.ca!sn-xit-03!sn-xit-04!sn-xit-01!sn-post-01!supernews.com!corp.supernews.com!
not-for-mail
From: Magdalena Bassett <m...@o...com>
Newsgroups: pl.rec.kuchnia
Subject: Re: S¸odka dopytka do emigrantw :-)
Date: Fri, 02 Jan 2004 09:57:34 -0800
Organization: Posted via Supernews, http://www.supernews.com
Message-ID: <3...@o...com>
Reply-To: m...@o...com
X-Mailer: Mozilla 4.61 (Macintosh; I; PPC)
X-Accept-Language: en
MIME-Version: 1.0
References: <4...@n...onet.pl>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Complaints-To: a...@s...com
Lines: 52
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.kuchnia:185238
Ukryj nagłówki
Lama wrote:
>fudge,
> )). Czy to rzeczywiscie jest toffi? Czy można to tak nawać po polsku?
Fudge moze byc w bardzo wielu odmianach, z orzechami, lub dwukolorowe,
lub doprawione smakiem np. pomaranczowym i jest krojony w wieksze
kawalki, niz toffi czy krowki.
W Stanach gdy ktos powie "fudge" na mysl przychodzi przedewszystkim
fudge czekoladowy, potem ten, ktory wyglada, jak krowki. W UK jest chyba
inaczej, sadzac po zdjeciach zamieszczanych przy przepisach na stronach
z UK.
[...]
> "He ran a gas station and she worked inside selling cold drinks and her own
> fudge. People came from miles to buy her pecan-studded fudge ... They could
> easily expand the fudge business with an extra pair of hands".
>
> Czy ktoś ma wyobrażenie, jak te frykasy sprzedawane na stacji benzynowej mogły
> wyglądać? (rzecz się dzieje w latach siedemdziesiątych, ale dziś pewnie
> wyglądałoby to podobnie).
Moze wygladac to tak:
na ladzie kolo kasy stoi taca lub blacha na ktorej lezy duzy prostokatny
kawal "czekoladowego" bloku, ktory ma okolo 5 cm grubosci. Obok,
zawiniete w pergamin leza male kawalki juz pokrojone na okolo 5cm x 5cm.
Gdy ktos chce wiekszy kawalek, sprzedajaca odkrawa wedle potrzeby i wazy.
Ten blok wyglada matowo, niezbyt gladko, nie jest twardy, a raczej jest
konsystencji juz twardniejacego cementu.
Albo tak:
Male kawalki jasnego (caramel) fudge wielkosci duzych krowek sa
zawiniete w pergamin i ulozone w misce. Obok napis dlugopisem na kawalku
kartonu: Home-made fudge 50 cents each
(Unas w farmerskim sklepie Sunny Farms wlasnie takie sprzedaja, z takim napisem)
>Ja roboczo strzeliłam "krówkami", ale coś czuję, że
> to kulą w płot. Czy należy to sobie wyobrażać jako cukierki? Jako ciasto? Czy
> jako coś w rodzaju "bloku" czy innej chałwy, które kiedyś były u nas popularne?
Najbardziej zblizony bylby chyba blok. Moze blok toffi:"[...]to buy her
pecan-studded fudge ... " aby kupic jej orzechowe toffi w bloku, z
ktorego slynela w okolicy"
> Z noworocznym pozdrowieniem
> Lama
Nawzajem
Magdalena Bassett
|