Data: 2003-07-21 19:43:49
Temat: Re: atheromatosis diffusa
Od: "Piotr Polkowski" <a...@N...gazeta.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
a...@p...onet.pl napisał(a):
>
> Witam !
>
> Jak sie na polski przekłada ta nazwa: atheromatosis diffusa?
>
> Dziękuję
>
>
> asiula
>
> --
Dosłownie: Stwardnienie rozlane/rozsiane. Dotyczy stwardnienia ścian naczyń
tętniczych.
Chodzi o proces miażdżycowy tętnic, dotyczący całego układu naczyniowego -
tętnic ośrodkowego układu nerwowego (mózgu), tętnic wieńcowych serca, aorty
(ętnicy głównej) i odchodzących od jej odcinka brzusznego tętnic
zaopatrujących narządy wewnętrzne, oraz naczyń kończyn, głównie dolnych.
Skutek - upośledzone ukrwienie i związane z tym objawy - upośledzenie funkcji
w/w narządów/układów.
Pozdrawiam.
Piotr
GG 3204489
a...@i...pl
--
Wysłano z serwisu Usenet w portalu Gazeta.pl -> http://www.gazeta.pl/usenet/
|