Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!news.onet.pl!wlalos
From: Wladyslaw Los <w...@o...pl>
Newsgroups: pl.rec.kuchnia
Subject: Re: cream of tartar - jak po naszemu?
Date: Mon, 11 Oct 2004 15:12:01 +0200
Organization: news.onet.pl
Lines: 35
Sender: w...@o...pl@pawlacz.stock9.one.pl
Message-ID: <w...@n...onet.pl>
References: <ckdshd$7sd$1@news.onet.pl>
<w...@n...onet.pl>
<ckdtk1$la7$1@news.onet.pl>
<w...@n...onet.pl>
<ckduru$jn9$1@news.onet.pl>
NNTP-Posting-Host: pawlacz.stock9.one.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: news.onet.pl 1097500324 9095 80.72.34.43 (11 Oct 2004 13:12:04 GMT)
X-Complaints-To: a...@o...pl
NNTP-Posting-Date: 11 Oct 2004 13:12:04 GMT
User-Agent: MT-NewsWatcher/3.4 (PPC Mac OS X)
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.kuchnia:218111
Ukryj nagłówki
In article <ckduru$jn9$1@news.onet.pl>, "eM" <...@...c> wrote:
> "Wladyslaw Los" pisze:
>
> >> eM to kobieta :-)),
> >
> > A skąd mam to niby wiedzieć?
>
> No z lekcji gramatyki jezyka polskiego :-). Np. napisalam: "Czy
> powinnam pojsc zapytac na pl.hum.tlumacznia?", a gdybym siusiala
> stojac, to napisalabym "powinieniem" :-))).
>
> > Jest tam jednak podane, że w Polsce raczej nie do dostania, i że w
> > polskich proszkach do pieczenia stosuje się inne substancje. )To
> > produkt uboczny produkcji wina, więc pewnie dlatego w Polsce nie był
> > i nie jest rozpowszechniony).
>
> A dziekuje! O to mi chodzilo. Czy to oznacza, ze ta czesc przepisow
> (angielskich) na ciasta, w ktorych wystepuje cream of tartar, utyka na
> granicy z PL? Niemozliwe :-(. Szukajac substytutow (znowu szperajac w
> Google) znalazlam takie zdanie: For half a teaspoon of Cream of
> Tartar, substitute one and a half teaspoons of lemon juice or vinegar.
> Wiec tylko poczekam, niech jakis praktyk mi powie, ze tak wlasnie
> zastapil i mu ciasto wyszlo :-).
Nie wiem, czy tak można w każdym przepisie. Cream of tartar to proszek,
który w składzie proszku do pieczenia ma reagować w podwyższonej
temperaturze z sodą. Więc mocny kwas w płynie w tym przypadku go nie
zastąpi, natychmaist reagując z sodą. Myślą, że Magdalena Bassett ma
wśród nas największe doświadczenie w przeliczaniu ilości proszków
amerykańskich na polskie, najlepiej by tu poradziła. Przeglądnij w
googlu jej posty z tej grupy pod tym względem.
W innych zastosowaniach, to myślę sama musisz ocenić, czy w konkretnym
przepisie można da się cream of tartar czymś zastąpić.
Władysław
|