Data: 2001-07-22 17:22:02
Temat: Re: przysłowie chińskie - motto grupy
Od: "Jerzy" <0...@m...pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
Użytkownik Krzysztof Marusiński <o...@t...jest.to> w wiadomości do grup
dyskusyjnych napisał:9jbqmo$7o3$...@n...tpi.pl...
> > Znalazlam takie na rec.gardens, moze o to Ci chodzi?
> > If I keep a green bough in my heart, the singing bird will come.
> Nie jestem pewny bo było to dawno, ale prawdopodobnie to jest to.
> W każdym razie jest to i mądre i piękne.
> Dzięki, sprawiłaś mi przyjemność.
Znasz angielski? Bo miałem inne wrażenie.
> Proponuję zabawę.
> Jak można, w poetyckiej formie, przedstawić po polsku treść w/w
przysłowia?
Kto w sercu "miłość" hoduje temu szczęście dopisuje.
> Moja propozycja:
> "Pielęgnuj wiosnę w ogrodach swego serca, a rajski ptak wciąż będzie ci
> śpiewał".
Proza?
> Może, wybraną, spośród propozycji czytelników naszej grupy, wersję
> przyjmiemy za motto grupy?
Propozycja 1.
Jedno pokolenie sadzi drzewa, a dopiero następne odpoczywa w ich cieniu.
też chińskie przysłowie [ale wolałbym polskie]
pozdr. Jerzy
"Jeżeli twierdzisz, że tygrys jest krową, spróbuj go wydoić."
przysłowie chińskie
|