Path: news-archive.icm.edu.pl!news2.icm.edu.pl!nf1.ipartners.pl!ipartners.pl!news.bmj
.net.pl!not-for-mail
From: "Kondziorek" <k...@o...bmj.net.pl>
Newsgroups: pl.rec.kuchnia
Subject: Re: suszona kielbasa
Date: Fri, 4 Nov 2005 23:08:43 +0100
Organization: BMJ Gliwice
Lines: 60
Message-ID: <dkglo0$ktb$1@bmj-lx1.bmj.net.pl>
References: <dkffue$f57$1@polsl.gliwice.pl> <4...@g...pl>
<dkfjan$heh$1@polsl.gliwice.pl> <3...@u...de>
<4...@g...pl> <dkg3cb$2fi$1@bmj-lx1.bmj.net.pl>
<dkg5jq$536$02$1@news.t-online.com> <dkg7b2$6vo$1@bmj-lx1.bmj.net.pl>
<dkg9aa$9s7$3@news.lublin.pl> <dkgaii$ada$1@bmj-lx1.bmj.net.pl>
<dkgci2$fhg$1@news.lublin.pl>
NNTP-Posting-Host: pc0-230.zwm.osi.pl
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-2"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: bmj-lx1.bmj.net.pl 1131141696 21419 84.205.178.230 (4 Nov 2005 22:01:36 GMT)
X-Complaints-To: news.bmj.net.pl
NNTP-Posting-Date: Fri, 4 Nov 2005 22:01:36 +0000 (UTC)
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2800.1409
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2800.1409
X-Antivirus: avast! (VPS 0544-8, 2005-11-04), Outbound message
X-Antivirus-Status: Clean
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.kuchnia:252027
Ukryj nagłówki
Użytkownik "Maciej Jastrzebski" <p...@a...man.lublin.pl> napisał w
wiadomości news:dkgci2$fhg$1@news.lublin.pl...
> Kondziorek <k...@o...bmj.net.pl> wrote:
>
> > Moze jednak zdecyduj sie o czym mowwimy aktualnie bo jeszcze pare postow
> > wyzej mowilismy o suszeniu kielbasy
> > Kontekst byl taki ze wedliny w Polsce sie popsuly przez...
> > A nie ze szynka Parmenska... itd
>
> OK, ustalmy, o czym mówimy. Stwierdziłeś, że normy unijne wymagają
dodawania
> do wędlin określonej ilości konserwantów. Na liczne pytania o źródło i
treść
> tej ustawy odpowiedziałeś, że wiesz o tym od znajomego rzeźnika i nie chce
Ci
> się szukać. OK - twoje prawo. Ponieważ okazało się, że istnieją wędliny,
do
> których receptur żadna ustawa się nie miesza, twój rzeźnik, przy całym dla
> niego szacunku, traci na wiarygodności. Ale oczywiście żadnych konkretów
nie
> podasz, bo łatwiej się na wszystkich obrazić i napisać EOT.
ja sie nie obrazam
Inni to robia za mnie :))))
Po prostu mam dosc dyskusji ktora do niczego nie prowadzi
> > Starka- Polski odpowidnik whisky (szkockiej czy jakkolwiek to
nazwiesz) - w
> > wiekszosci krajow jednak nazywany wlasnie whisky
>
> Chyba jednak techniki produkcji się różnią.
watpie ale nie znam sie az tak bardzo
> > Winiak- Polski odpowiednik brandy (coniacku) w wiekszosci krajow wlasnie
> > nazyany brandy (potocznie Coniack)
>
> Nie polski odpowiednik, tylko polska nazwa.
Zgadza sie nazwa
wiec czemu nie przejelismy nazwy?
> > Jałowcówka- Polski odpowiednik Ginu i tak właśnie w wiekszosći krajów
> > nazywany
>
> A tu już całkiem nie. Jałowcówka to nalewka na owocach jałowca,
natomiast
> w przypadku ginu jałowiec dodaje się do zacieru - przed destylacją.
Tak daleko moje wiadomosci nie siegaja...
> > Nie chodziło mi o to że mamy nasze nazwy zastępować. Zastanawialem się
co
> > spowodowało że one przetrwaly po prostu
>
> Bo po prostu znaczą co innego.
Znacza w sumie podobne rzeczy i na calym (no prawie) swiecie sa uzywane
Wiec czemu u nas nie??
|