Data: 2005-04-06 22:15:03
Temat: Re: Płot lamelowy - opinia
Od: Michal Misiurewicz <m...@i...rr.com>
Pokaż wszystkie nagłówki
Dirko wrote:
> Hejka. Lamina to lamela (ew. lamel) po angielsku, co wynika z tłumaczeń
> np. instrukcji układania podłóg. :-)
Z laciny na angielski czy odwrotnie? :-)))
Bardziej na serio: na stronach brytyjskich ani amerykanskich o podlogach
nie widac terminow "alamel", "lamela" czy "lamina". Mozna je znalezc
tylko na stronach pisanych wprawdzie po angielsku, ale w innych krajach.
Widac te terminy tylko tam sa stosowane i przenoszone bezmyslnie na
angielski.
Ale to nie wyjasnia ciagle kryteriow jakim musi odpowiadac plot, aby
w Polsce zostal nazwany lamelowym. W tej chwili wydaje mi sie, ze
moze to byc obecnosc desek po obu stronach plotu.
Pozdrowienia,
Michal
--
Michal Misiurewicz
m...@m...iupui.edu
http://www.math.iupui.edu/~mmisiure
|