Path: news-archive.icm.edu.pl!news.icm.edu.pl!news.nask.pl!news.nask.org.pl!news.unit
0.net!eternal-september.org!feeder.eternal-september.org!mx02.eternal-september
.org!.POSTED!not-for-mail
From: "Pszemol" <P...@P...com>
Newsgroups: pl.rec.kuchnia
Subject: Re: Próbował ktoś piec tradycyjne, włoskie, puszyste bagietki?
Date: Fri, 13 Feb 2015 12:46:01 -0600
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 1
Message-ID: <mblgo5$s80$1@dont-email.me>
References: <mbfk14$8s3$1@dont-email.me> <mbgqcb$2rg$1@mx1.internetia.pl>
<54dc5e83$0$2189$65785112@news.neostrada.pl>
<mbhq1d$cs5$1@mx1.internetia.pl> <mbi9m4$gld$1@dont-email.me>
<mbibrd$g1g$1@mx1.internetia.pl>
<54dcc3dc$0$2208$65785112@news.neostrada.pl>
<s...@f...lasek.waw.pl> <mbikc2$v26$1@dont-email.me>
<12zlyt6igvt84$.kll22j1t4r1w$.dlg@40tude.net>
<54dcf11f$0$2176$65785112@news.neostrada.pl>
<54dd0cb8$0$2188$65785112@news.neostrada.pl>
<mbk36f$e9c$1@node1.news.atman.pl> <mbks1o$29k$1@dont-email.me>
<rt7ssitncsue$.1vpw7kq68t2u1.dlg@40tude.net>
<z6gzs0vrzn1h$.1vi9sr229dq5i$.dlg@40tude.net>
<54ddffc3$0$2190$65785112@news.neostrada.pl>
<1pamcoq2gx13g.z6qoeysq7cth$.dlg@40tude.net>
<54de0dd5$0$5880$65785112@news.neostrada.pl>
<1...@4...net> <mbldhe$dt8$1@dont-email.me>
<cqh0pllsnzmv$.14rfsj5lkli4s.dlg@40tude.net>
Reply-To: "Pszemol" <P...@B...com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-2"; reply-type=original
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 13 Feb 2015 18:45:25 +0000 (UTC)
Injection-Info: mx02.eternal-september.org;
posting-host="8557162f3f8b12afd6a451e7f9477abc";
logging-data="28928";
mail-complaints-to="a...@e...org";
posting-account="U2FsdGVkX18bLWud4pJ8yxK78zDj/aiX"
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V14.0.8117.416
In-Reply-To: <cqh0pllsnzmv$.14rfsj5lkli4s.dlg@40tude.net>
X-Newsreader: Microsoft Windows Live Mail 14.0.8117.416
Importance: Normal
Cancel-Lock: sha1:jp9EfcZtJb6o6ZfC9K4aB3c8ENI=
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.kuchnia:361064
Ukryj nagłówki
"XL" <i...@g...pl> wrote in message
news:cqh0pllsnzmv$.14rfsj5lkli4s.dlg@40tude.net...
> Dnia Fri, 13 Feb 2015 11:51:13 -0600, Pszemol napisał(a):
>
>> "XL" <i...@g...pl> wrote in message
>> news:1v0h71q7duvi.mvh218x393ds.dlg@40tude.net...
>>> Dnia Fri, 13 Feb 2015 15:44:35 +0100, krys napisał(a):
>>>
>>>> XL wrote:
>>>>
>>>>>> A ten Wergiliusz i jego Eneida, to kiedy byli?
>>>>
>>>>
>>>> To jest podstawowe pytanie, na które usiłujesz unikn˘ĺ odpowiedzi.
>>>
>>> To jest podstawowe pytanie DLA CIEBIE - ja znam odpowiedŽ.
>>
>> No jest to pytanie postawione w temacie i jest to bardzo ciekawe
>> że wybierasz dyskusje na tematy poboczne a ten problem pomijasz
>> milczeniem. Może odnie÷ siý do tego zarzutu chronologicznego, co?
>
> A chýtnie, tylko pamiýtaj, że nie można z cał˘ pewno÷ci˘ udowodniĺ, że
> kolejno÷ĺ zRZynania (moze i nawet pocz˘wszy od Wergiliusza?) nie była
> wła÷nie taka.
Nie wiem co zrobiłaś niedawno z czytnikiem niusów ale odkręć
to co zmieniłaś bo popsułaś bardzo polskie znaki diakrytyczne....
Tego się prawie czytać nie da, a wcześniej już z klarownością
i logiką Twoich wypowiedzi wcale nie było różowo... teraz masakra.
Co do zrzynania, to ciężko zrzynać coś z czegoś, co było napisane
już po naszej śmierci, więc daty - jesli wystarczająco odległe od siebie
- mogą jak najbardziej pomóc ustalić kto od kogo mógł a kto nie mógł
zrzynać. Tą metodą ustala się np. kto od kogo zrzynać mógł pomysły
Trójcy Świętej czy Matki Dziewicy i tym podobne... :-)
>>> A pogardliwie tu okre÷lany "słowiański Mickiewicz" na tyle był znany we
>>> Francji, aby taki Hugo mógł z jego twórczo÷ci co÷ zerŻn˘ĺ.
>>
>> Mickiewicz pisał po francusku czy kto÷ go tam na francuski tłumaczył?
>> A może Francuzi tłumnie siý jýzyka polskiego uczyli?
>>
>> Orientujesz siý, kiedy jakie÷ pierwsze dzieła Mickiewicza wydano po
>> francusku?
>
> Dlaczego tylko "pierwsze"? - nie wystarczy choĺby "Oda do młodo÷ci"?
Pierwsze w sensie te pierwsze przetłumaczone/wydane po francusku.
A nie pierwsze napisane przez pana "Wieszcza".
> W LO mnie nauczyli, że słowa "Litwo, Ojczyzno moja..." itd. ("Inwokacja" -
> "Pan Tadeusz") to efekt týsknoty Poety za Ojczyzn˘ podczas 20 (!) lat
> spýdzonych w Paryżu. Nie s˘dzý wiýc, aby przez 20 (!) lat obracał siý
> tylko
> w ciasnym krýgu jýzyka polskiego - tamtejsze 20-letnie (!) szerokie
> kontakty literackie i działalno÷ĺ na College de France musiały obfitowaĺ
> także i w liczne (choĺ niekoniecznie zawsze oficjalnie wydawane, ale nie
> zaprzeczý, że i takich nie było) tłumaczenia jego twórczo÷ci poetyckiej,
A Eneida kiedy była?
> a już w dodatku (o zgrozo!) rzeczywi÷cie "Francuzi tłumnie siý jýzyka
> polskiego uczyli":
> "(...)w 1840 roku obj˘ł katedrý jýzyków słowiańskich w Collčge de France,
> (...) Na wykłady Mickiewicza uczýszczało wielu znanych twórców, działaczy
> i my÷licieli, w tym George Sand[19]." (za Wiki)
Ja znam osobiście osobę która studiowała japonistykę w Polsce,
co wcale nie znaczy że Polacy się tłumnie języka japońskiego uczą.
> LO forever!
Tak, tak - nawet cytat z pamięci napisałaś.
|