Data: 2001-06-13 20:16:30
Temat: Re: anglerfish?
Od: "Wojciech Gawrys" <w...@b...hsb.se>
Pokaż wszystkie nagłówki
Witam wszystkich na liście!
Pomimo tego, że moja żona święcie przekonana była, że jest to nowego rodzaju
broń jądrowa, lub system dalekiego rażenia skonstruowany przez naszego
wielkiego brata ze wschodu, to okazało się, że jest to jednak ryba :)))))
Najbliższe tłumaczenie, jakie znalazłem dla anglerfish (monkfish, angler) to
żabnica. Szczerze mówiąc, nie wiem czy takowa istnieje w polskim słowniku,
ale takie tłumaczenie znalazłem.
Pozdro
Woje
"Ana" <a...@p...com> wrote in message
news:9g8f7r$1tig$1@news2.ipartners.pl...
> Ludziki anglojęzyczne - jak po polsku będzie anglerfish?
> Znam już nazwę hiszpańską (rape), łacińską (lophius piscatorius) ale nie
mam
> w domu dużeg słownika angielskiego więc leżę!
> Please ?.....
> Pozdrawiam
> Ania
>
>
|