Path: news-archive.icm.edu.pl!newsfeed.gazeta.pl!opal.futuro.pl!news.task.gda.pl!news
feed00.sul.t-online.de!t-online.de!border2.nntp.dca.giganews.com!nntp.giganews.
com!cyclone1.gnilink.net!spamkiller.gnilink.net!gnilink.net!trnddc05.POSTED!013
1c421!not-for-mail
From: "eM eL" <badbatz99@hotmailCUT_THIS_OUT.com>
Newsgroups: pl.rec.kuchnia
References: <cokhfi$rje$1@atlantis.news.tpi.pl>
Subject: Re: surowa ryba - co zamiast lososia
Lines: 32
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.2180
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180
X-RFC2646: Format=Flowed; Original
Message-ID: <epkrd.5851$Hk6.1653@trnddc05>
Date: Wed, 01 Dec 2004 14:18:50 GMT
NNTP-Posting-Host: 70.22.57.173
X-Complaints-To: a...@v...net
X-Trace: trnddc05 1101910730 70.22.57.173 (Wed, 01 Dec 2004 09:18:50 EST)
NNTP-Posting-Date: Wed, 01 Dec 2004 09:18:50 EST
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.rec.kuchnia:223552
Ukryj nagłówki
"IN_" <izanin@WYTNIJ_TOwp.pl> wrote in message
news:cokhfi$rje$1@atlantis.news.tpi.pl...
> A wiec Tata robil co takiego:
> Surowego, swiezego lososia - prosto z polowu, kroil w kostke dosc spora.
> Wrzucal do misek razem z duza iloscia cebuli pokrojonej w plastry-krazki,
> dodawal cale zabki czosnku, pieprz zielony w ziarnach w ilosci bardzo duzej,
> i zalewal to oliwa z oliwek wymieszana z duza iloscia cytryny. Nie pamietam
> czy solil czy tez to naturalnie slone wychodzilo. Takie cos przykrywal i
> wstawial do lodowki. Po jakims czasie - nie pamietam czy po dniu, dwoch czy
> tez czterech, bylo gotowe do jedzenia. Ryba blakla, byla krucha jak po
> ugotowaniu... Pyszne, moglam sie tym objadac.
>
> Coz, dla siebie moge cos takiego przyrzadzic....Ale dla 15-20 osob... coz,
> dosc drogo by wyszlo, a wiem ze nie zadowoli moich gosci ilosc tylko "na
> zabek'.
> I zaczelam sie zastanawiac czy tego lososia nie da sie czyms zastapic? Moze
> jakas inna rybka do tego sie nada?
> Jak myslicie?
Poszukaj przepisow na ceviche. To wlasnie potrawy (latynoskie) z surowych ryb i
innych frutti di mare w takich roznych marynatach. Palce lizac! Nie wiem czy
znajdziesz wiele przepisow w jezyku polskim ale po hiszpansku i angielsku na pewno.
Moge przetlumaczyc z obu jezykow jesli taka bedziez miec wole.
"Tatar" z tunczyka ("tuna tartare") jest tez OK.
--
><eM eL><Washington, D.C.><
><There's no place like 127.0.0.1><
|