Data: 2001-11-21 23:08:07
Temat: Re: fasolka po bretońsku... (Zowisiu, czuwam !)
Od: "Ewa (siostra Ani) N." <n...@y...com>
Pokaż wszystkie nagłówki
cytat z ww. grupy :
"Narden" <n...@p...wp.pl> napisa?(a):
> Czy ktos zna moze polskie nazwy (jesli w ogole takowe istnieja) tych
> wszystkich beansow?
> black turtle beans
> Great Northern beans
> kidney beans
> navy beans
> wax beans
> Monika
-----
Wymy?lam sobie w ramach rozrywki w przerwach zakalca
historycznego:
kidney b. = f. zwyk?a (s?ownik)
black t. b. ~~ czarno??iowa ?? (ja)
G.N. b. ~~ wielka p?ocna ?? (ty? ja)
navy b. ~~ granatowa [marynarska] ?? (ditto)
wax b. ~~ woskowa ?? (te? ditto)
Nawet Czekierda wysiad? ...
A w og?e to American Heritage podaje: adzuki b., i broad b.,
ale tych Twoich nie ???
S? tu osoby z dost?em do dobrych s?. botan./biol., uzbr? si?
w cierpliwo??
Uk?oniki,
--
Zowisia < mail to: z...@n...spam.poczta.onet.pl >
--
Niesz !
Krysia Thompson <K...@h...fsnet.co.uk> a écrit dans le message :
d...@4...com...
>
> >Krysiu, o tlumaczeniach "beans" (z angielskiego na ludzki) ludzie sobie
> >flaki wyrywaje (doslownie) na pl.hum.tlumaczenia !
> >
> >Eff.
>
> a dlaczego? fasola to fasola...chyba...
>
> Krysia, ja niiewnna, prosze wysokiego sadu
> K.T. - starannie opakowana
>
____________________________________________________
________________________
__
> Posted Via Binaries.net = SPEED+RETENTION+COMPLETION =
http://www.binaries.net
|