Data: 2001-08-20 13:03:19
Temat: Odp: Po co żyję?
Od: "krzysztof\(ek\)" <k...@p...onet.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
"cbnet" <c...@w...pl=NOSPAM=> napisał(a) :
> > ... z Bogiem jest troche inaczej. "Blogoslawieni, ktorzy
> > nie widzieli a uwierzyli". A tak wlasciwie, to przeciez
> > nikt nie widzial...
>
> Odpowiednie opisy bezposrednich swiadkow ktorzy
> stali przed Bogiem i widzieli jego majestat znajdziesz
> bez problemu w Biblii, np w Ksiedze Hioba jest o tym
> wzmianka.
Takie opisy znam od chorych psychiatrycznych.
I jakos tez mnie nie przekonuja.
> Masz takze relacje tych ktorzy przezyli smierc kliniczna.
Nacpaj sie a masz duze szanse rowniez zobaczyc swiatlo, tunel lub Matke
Boza.
> Sa tez wreszcie tacy ktorych mijasz i oni takze widzieli
> i nie musza juz wierzyc czy tam nie wierzyc w istnienie
> Boga.
A czy ja im tego bronie. Ja ich szanuje, bo maja do tego pelne prawo.
> Zastanow sie, gdyby to co twierdzisz bylo prawda to
> nie byloby np tej dyskusji bo nie byloby takiej kwestii.
Czy Ziemia jest okragla?
A czy z Kopernikiem ktos dyskutowal, czy wszyscy sie od razu zgodzili?
> > ... w j. ros. np. uwieren to wrecz pewny!...
>
> Naprawde? A 'pewny' jak brzmi w jez. rosyjskim? ;)
uwieren (??????) to skrocona forma (dla rodz. meskiego) od 'uwierennyj'
('?????????') (przepraszam, nie mam pod reka zasad transliteracji). A
'uwierennyj' ('?????????') to wlasnie 'pewny', 'przekonany'. Synonim
'ubieżdionnyj' ('??????????' - e jotowane :-) ), choc to ma juz
zabarwienie 'przekonany'.
Cudzyslow, ktorego faktycznie nie uzylem, powinien obejmowac jedynie
'pewny'. 'wrecz pewny' przetlumaczylbym raczej jako 'daże uwieren'
('???? ??????').
> > A dlaczego nie wierzysz innym tekstom pisanym
> > oprocz Biblii?
>
> A czy te inne teksty podaja cos co jest sprzeczne
> z przekazami biblijnymi (tylko nie pisz mi tu o dogmatach
> kk)? Np co takiego? :)
Nie pisalem, ze sprzecznego. Ale zdaniem niektorych uzupelniaja :-)
pozdrowienia
krzysztof(ek)
|