Path: news-archive.icm.edu.pl!pingwin.icm.edu.pl!warszawa.rmf.pl!rzeszow.rmf.pl!orion
.cst.tpsa.pl!news.tpnet.pl!not-for-mail
From: "TRABUL" <9...@p...onet.pl>
Newsgroups: pl.sci.psychologia
References: <PbxM4.31854$hK2.619899@news.tpnet.pl>
<GXxM4.31897$hK2.620081@news.tpnet.pl>
<fOAM4.32180$hK2.626122@news.tpnet.pl>
<54EM4.32668$hK2.631105@news.tpnet.pl>
<SyEM4.32759$hK2.630025@news.tpnet.pl>
<UAFM4.32993$hK2.633278@news.tpnet.pl>
<b4QM4.34078$hK2.654028@news.tpnet.pl>
<QMTM4.34296$hK2.657939@news.tpnet.pl>
<ogZM4.34941$hK2.666158@news.tpnet.pl>
<ED_M4.35078$hK2.672068@news.tpnet.pl>
<pfdN4.37312$hK2.720589@news.tpnet.pl>
<CMgN4.38281$hK2.743678@news.tpnet.pl>
Subject: Odp: Trabul(mejker)
Lines: 69
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 5.00.2417.2000
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
Message-ID: <7AhN4.38501$hK2.749689@news.tpnet.pl>
Date: Tue, 25 Apr 2000 14:02:43 GMT
NNTP-Posting-Host: 212.160.31.4
X-Complaints-To: a...@t...pl
X-Trace: news.tpnet.pl 956671363 212.160.31.4 (Tue, 25 Apr 2000 16:02:43 MET DST)
NNTP-Posting-Date: Tue, 25 Apr 2000 16:02:43 MET DST
Organization: TPNET - http://www.tpnet.pl
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.sci.psychologia:45879
Ukryj nagłówki
Użytkownik j23 <j...@a...phils.uj.edu.pl> w wiadomości do grup dyskusyjnych
napisał:CMgN4.38281$h...@n...tpnet.pl...
TRABUL wrote:
> > > > > > TRABULMEJKER ???.............
> > > > > > TRABUL..............pochodzi od angielskiego slowa
> > > > > > trouble..............klopot. Ksywke ta nadali mi kolesie i tak
juz
> > > > > zostalo.
> > > > >
> > > > > Dobrze kombinujesz, bo slowo "troublemaker" to jak najbardziej
> > > angielskie
> > > > > slowo :>
> > > >
> > > > Kombinuje w "rzeczywistosci"...........i to mi calkowicie wystarczy
> !!!
> > Tu
> > > > ........gdy czegosc nie wiem, czy nie rozumie, to sie
> > > pytam.............wiec
> > > > jeszcze raz........co to znaczy "mejker" ???
> > >
> > > "Mejker" serio z niczym Ci sie nie kojarzy? Zatem ponownie wale
wprost.
> > > Uwaga: TROUBLEMAKER.
> > > Nadal nic? Jezeli nadal nic to o czym my tu w ogole rozmawiamy? :))
> >
> > Jezeli dla Ciebie znajomosc angielskiego jest jakims tam wyznacznikiem,
> > okreslajacym moja pozycje wzgledem Twojej...........to rzycze duzo
zdrowia
> > !!! Swojego, wiarygodnego punktu odniesienia, przez wrodzona skromnosc
> nie
> > podam !!! :-)))
>
> Hmm... zawsze mi sie wydawalo, ze aby przybierac sobie z obca brzmiacy
> nickname, wypadaloby chociaz TROSZKE znac ten jezyk. Nie trzeba chyba byc
> filologiem angielskim, zeby wiedziec co znaczy czasownik "make". Wystarczy
> odrobina inteligencji. Od "make" (robic, czynic) wiedzie prosta droga do
> rzeczownika "maker", ktore to slowo oznacza osobe robiaca/ czyniaca cos.
> Zaoszczedze Ci czasu i podam tlumaczenie slowa "troublemaker" za
slownikiem-
> "wichrzyciel". I jak, podoba sie? Bo mnie bardzo, i jakie adekwatne,
> hehehehe.
Nie bede sie zastanawial na jakim jestes etapie edukacji, czy moze bardzjej
rozwoju wewnetrznego, ale sadzac po wnioskach, ktore mi serwujesz, przed
Toba jeszcze dluga droga !!!
> > > > > "Consuetudo est altera natura" (Cycero)
> > > >
> > > > To gdybys przelozyl na polski, tez bylbym wdzieczny :-)))
> > >
> > > Eee, stary, w zyciu nie ma tak latwo! Sprawdz sobie w slowniku wyrazow
> > > obcych a gwarantuje ze na zawsze to zapamietasz :))))
> >
> > Zrobilbym to z przyjemnoscia, ale klopot w tym, ze biblioteke mam w
> > domu............a w domu internetem nie zajmuje sie, a pamietac zeby
> > sprawdzic, tez nie pamietam :-))). ..............wiec z nadzieja czekam
na
> > oswiecenie :-))).
>
> To sobie wezelek na chusteczce zawiaz :>
Clopa ze wsi mozna wygnac !!!
Wsi z chlopa...........NIGDY !!!
TRABUL
|