Data: 2000-04-25 13:07:46
Temat: Odp: Trabul(mejker)
Od: "j23" <j...@a...phils.uj.edu.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
> > > > > TRABULMEJKER ???.............
> > > > > TRABUL..............pochodzi od angielskiego slowa
> > > > > trouble..............klopot. Ksywke ta nadali mi kolesie i tak juz
> > > > zostalo.
> > > >
> > > > Dobrze kombinujesz, bo slowo "troublemaker" to jak najbardziej
> > angielskie
> > > > slowo :>
> > >
> > > Kombinuje w "rzeczywistosci"...........i to mi calkowicie wystarczy
!!!
> Tu
> > > ........gdy czegosc nie wiem, czy nie rozumie, to sie
> > pytam.............wiec
> > > jeszcze raz........co to znaczy "mejker" ???
> >
> > "Mejker" serio z niczym Ci sie nie kojarzy? Zatem ponownie wale wprost.
> > Uwaga: TROUBLEMAKER.
> > Nadal nic? Jezeli nadal nic to o czym my tu w ogole rozmawiamy? :))
>
> Jezeli dla Ciebie znajomosc angielskiego jest jakims tam wyznacznikiem,
> okreslajacym moja pozycje wzgledem Twojej...........to rzycze duzo zdrowia
> !!! Swojego, wiarygodnego punktu odniesienia, przez wrodzona skromnosc
nie
> podam !!! :-)))
Hmm... zawsze mi sie wydawalo, ze aby przybierac sobie z obca brzmiacy
nickname, wypadaloby chociaz TROSZKE znac ten jezyk. Nie trzeba chyba byc
filologiem angielskim, zeby wiedziec co znaczy czasownik "make". Wystarczy
odrobina inteligencji. Od "make" (robic, czynic) wiedzie prosta droga do
rzeczownika "maker", ktore to slowo oznacza osobe robiaca/ czyniaca cos.
Zaoszczedze Ci czasu i podam tlumaczenie slowa "troublemaker" za slownikiem-
"wichrzyciel". I jak, podoba sie? Bo mnie bardzo, i jakie adekwatne,
hehehehe.
> > > > "Consuetudo est altera natura" (Cycero)
> > >
> > > To gdybys przelozyl na polski, tez bylbym wdzieczny :-)))
> >
> > Eee, stary, w zyciu nie ma tak latwo! Sprawdz sobie w slowniku wyrazow
> > obcych a gwarantuje ze na zawsze to zapamietasz :))))
>
> Zrobilbym to z przyjemnoscia, ale klopot w tym, ze biblioteke mam w
> domu............a w domu internetem nie zajmuje sie, a pamietac zeby
> sprawdzic, tez nie pamietam :-))). ..............wiec z nadzieja czekam na
> oswiecenie :-))).
To sobie wezelek na chusteczce zawiaz :>
--
Pozdrawiam
j23
"Consuetudo est altera natura" (Cycero)
|