Path: news-archive.icm.edu.pl!pingwin.icm.edu.pl!warszawa.rmf.pl!rzeszow.rmf.pl!orion
.cst.tpsa.pl!news.tpnet.pl!not-for-mail
Reply-To: "j23" <j...@a...phils.uj.edu.pl>
From: "j23" <j...@a...phils.uj.edu.pl>
Newsgroups: pl.sci.psychologia
References: <PbxM4.31854$hK2.619899@news.tpnet.pl>
<GXxM4.31897$hK2.620081@news.tpnet.pl>
<fOAM4.32180$hK2.626122@news.tpnet.pl>
<54EM4.32668$hK2.631105@news.tpnet.pl>
<SyEM4.32759$hK2.630025@news.tpnet.pl>
<UAFM4.32993$hK2.633278@news.tpnet.pl>
<b4QM4.34078$hK2.654028@news.tpnet.pl>
<QMTM4.34296$hK2.657939@news.tpnet.pl>
<ogZM4.34941$hK2.666158@news.tpnet.pl>
<ED_M4.35078$hK2.672068@news.tpnet.pl>
<pfdN4.37312$hK2.720589@news.tpnet.pl>
<CMgN4.38281$hK2.743678@news.tpnet.pl>
<7AhN4.38501$hK2.749689@news.tpnet.pl>
<hrjN4.38966$hK2.760413@news.tpnet.pl>
<6MvN4.40925$hK2.800367@news.tpnet.pl>
Subject: Odp: Trabul(mejker)
Lines: 136
Organization: Instytut Psychologii UJ, Krakow, Polska
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 5.00.2417.2000
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
Message-ID: <s1wN4.40985$hK2.800739@news.tpnet.pl>
Date: Wed, 26 Apr 2000 06:29:44 GMT
NNTP-Posting-Host: 195.205.210.99
X-Complaints-To: a...@t...pl
X-Trace: news.tpnet.pl 956730584 195.205.210.99 (Wed, 26 Apr 2000 08:29:44 MET DST)
NNTP-Posting-Date: Wed, 26 Apr 2000 08:29:44 MET DST
Xref: news-archive.icm.edu.pl pl.sci.psychologia:45907
Ukryj nagłówki
Użytkownik TRABUL <9...@p...onet.pl> w wiadomości do grup dyskusyjnych
napisał:6MvN4.40925$h...@n...tpnet.pl...
>
> U?ytkownik j23 <j...@a...phils.uj.edu.pl> w wiadomo?ci do grup
dyskusyjnych
> napisa3:hrjN4.38966$h...@n...tpnet.pl...
> TRABUL wrote:
>
> > > > > > > > > TRABULMEJKER ???.............
> > > > > > > > > TRABUL..............pochodzi od angielskiego slowa
> > > > > > > > > trouble..............klopot. Ksywke ta nadali mi kolesie i
> tak
> > > juz
> > > > > > > > zostalo.
> > > > > > > >
> > > > > > > > Dobrze kombinujesz, bo slowo "troublemaker" to jak
najbardziej
> > > > > > angielskie
> > > > > > > > slowo :>
> > > > > > >
> > > > > > > Kombinuje w "rzeczywistosci"...........i to mi calkowicie
> > wystarczy
> > > > !!!
> > > > > Tu
> > > > > > > ........gdy czegosc nie wiem, czy nie rozumie, to sie
> > > > > > pytam.............wiec
> > > > > > > jeszcze raz........co to znaczy "mejker" ???
> > > > > >
> > > > > > "Mejker" serio z niczym Ci sie nie kojarzy? Zatem ponownie wale
> > > wprost.
> > > > > > Uwaga: TROUBLEMAKER.
> > > > > > Nadal nic? Jezeli nadal nic to o czym my tu w ogole rozmawiamy?
> :))
> > > > >
> > > > > Jezeli dla Ciebie znajomosc angielskiego jest jakims tam
> > wyznacznikiem,
> > > > > okreslajacym moja pozycje wzgledem Twojej...........to rzycze duzo
> > > zdrowia
> > > > > !!! Swojego, wiarygodnego punktu odniesienia, przez wrodzona
> > skromnosc
> > > > nie
> > > > > podam !!! :-)))
> > > >
> > > > Hmm... zawsze mi sie wydawalo, ze aby przybierac sobie z obca
brzmiacy
> > > > nickname, wypadaloby chociaz TROSZKE znac ten jezyk. Nie trzeba
chyba
> > byc
> > > > filologiem angielskim, zeby wiedziec co znaczy czasownik "make".
> > Wystarczy
> > > > odrobina inteligencji. Od "make" (robic, czynic) wiedzie prosta
droga
> do
> > > > rzeczownika "maker", ktore to slowo oznacza osobe robiaca/ czyniaca
> cos.
> > > > Zaoszczedze Ci czasu i podam tlumaczenie slowa "troublemaker" za
> > > slownikiem-
> > > > "wichrzyciel". I jak, podoba sie? Bo mnie bardzo, i jakie adekwatne,
> > > > hehehehe.
> > >
> > > Nie bede sie zastanawial na jakim jestes etapie edukacji, czy moze
> > bardzjej
> > > rozwoju wewnetrznego, ale sadzac po wnioskach, ktore mi serwujesz,
przed
> > > Toba jeszcze dluga droga !!!
> >
> > Na szczescie nie Tobie oceniac etap mojego rozwoju.... A wracajac do
> jezykow
> > obcych, to Twoje wczesniejsze wypowiedzi w tej grupie swiadcza niezbicie
o
> > tym, ze "lacina" nie jest Ci obca.
>
> Przeczytaj sobie uwaznie ta nasza "razgaworke" i spojrz na to, jak
czlowiek
> dowartosciowany, a nie na sile podtrzymujacy swoje EGO !!!
Co za zgrabna projekcja! ;)
>
> > > > > > > > "Consuetudo est altera natura" (Cycero)
> > > > > > >
> > > > > > > To gdybys przelozyl na polski, tez bylbym wdzieczny :-)))
> > > > > >
> > > > > > Eee, stary, w zyciu nie ma tak latwo! Sprawdz sobie w slowniku
> > wyrazow
> > > > > > obcych a gwarantuje ze na zawsze to zapamietasz :))))
> > > > >
> > > > > Zrobilbym to z przyjemnoscia, ale klopot w tym, ze biblioteke mam
w
> > > > > domu............a w domu internetem nie zajmuje sie, a pamietac
zeby
> > > > > sprawdzic, tez nie pamietam :-))). ..............wiec z nadzieja
> > czekam
> > > na
> > > > > oswiecenie :-))).
> > > >
> > > > To sobie wezelek na chusteczce zawiaz :>
> > >
> > > Clopa ze wsi mozna wygnac !!!
> > > Wsi z chlopa...........NIGDY !!!
> >
> > Juz? Ulzylo Ci? To dobrze...
> > Na tym koniec batalii :) Mnie sie juz ona znudzila nieco. I nie
> zdziwilabym
> > sie, gdyby grupowicze zaczeli dostawac gesiej skorki na widok trabula w
> > temacie wiadomosci! ;)
>
> Pozwol, ze swoj "koniec" sam okresle !!! Rozumie, ze chcesz chylkiem sie
> wycofac !!!, i masz do tego swiete prawo !!! Tylko czy dobrze bedziesz sie
> po
> tym czul ??? A mi sie zdaje, ze nasze somopoczucie jest wtedy dobre,
jezeli
> po jakiejkolwiek sytuacji nie mamy sobie nic do zarzucenia !!! Czy z
pelnym
> przekonaniem mozesz o sobie to powiedziec ???
> Nie lubie, gdy ktos w rozmowie ze mna podpiera sie innym dla
uwiarygodnienia
> swojego stanowiska. Czy nie masz w sobie dosc "sily", ze tak czynisz ???
Bez komentarza, jako ze bylby zjadliwy a bron zostala zawieszona :-). Prosze
tylko o jedno, mianowicie aby zwracac sie do mnie jak do kobiety. I nie
chodzi tu bynajmniej o jakies zbedne grzecznosci a jedynie o poprawna forme
gramatyczna.
>
> BEZ IRONI
Jak najbardziej :))
--
Pozdrawiam
j23 (kobieta wbrew pozorom ;)
"Consuetudo est altera natura" (Cycero)
|