| « poprzedni wątek | następny wątek » |
1. Data: 2005-01-25 18:36:10
Temat: Re: jak sie wymiawia obcobrzmiace nazwy potraw?Magdalena Bassett <m...@o...com> writes:
> Chyba zartujesz? a jak mowisz, tortila? Nawet glupi amerykanie
> nauczyli sie poprawnej wymowy. My wymawiamy tortija, i fahitas, i
> czile rejeno, itd zamiast tortillas, fajitas czy chile relleno.
A jak mowicie "Kosciuszko"?
MJ
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
Zobacz także
1. Data: 2005-01-25 20:43:15
Temat: Re: jak sie wymiawia obcobrzmiace nazwy potraw?Michal Jankowski wrote:
> Magdalena Bassett <m...@o...com> writes:
>
>
>>Chyba zartujesz? a jak mowisz, tortila? Nawet glupi amerykanie
>>nauczyli sie poprawnej wymowy. My wymawiamy tortija, i fahitas, i
>>czile rejeno, itd zamiast tortillas, fajitas czy chile relleno.
>
>
> A jak mowicie "Kosciuszko"?
>
> MJ
Ha ha. Ja osobiscie mowie Kosciuszko, ale wszyscy inni w tym kraju mowia
kaskajasco. Ladnie tak, jakby po wlosku :)
Wracajac do wymowy slow pochodzenia zagranicznego w jezyku polskim,
wiadomo, ze polski jezyk nie toleruje wymowy zagranicznej, a raczej
fonetyczna. Nie mowimy Pari, czy London, czy New York, tylko albo
wymawiamy fonetycznie, albo tlumaczymy. Stad Polacy zawsze beda mowili
tortilla. Niby mnie to troche smieszy, ale rozumiem zjawisko. Co jest
ciekawsze, to wymowa slowa burrito, nagminnie przekrecana na buritto.
Czyzby wloskobrzmiaca wymowa jest Polakom blizsza niz prawidlowa
hiszpanska?
Zupelnie nie apropos, wczoraj w sklepie slyszalam dosc mloda pare ludzi,
ktorzy rozmawiali po rosyjsku, ale od czasu do czasu wrzucajac polskie
slowa. Nie moglam sie skapowac, o co chodzi, az gdy mezczyzna upuscil
jablko na ziemie i rzucil glosno Qrwa! zorientowalam, sie ze on Polak, a
ona Rosjanka.
A odwaznym smakowo polecam tarte cytrynowa na kruchym spodzie, ktora
jest intensywnie slodko-kwasna i wspaniale odswieza podniebienie po
miesnym obiedzie.
Magdalena Bassett
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2005-01-25 20:48:41
Temat: Re: jak sie wymiawia obcobrzmiace nazwy potraw?On Tue, 25 Jan 2005 18:45:31 +0100, "Ruua"
<TU.WPISZ.MÓJ.NICK@idea.WYTNIJ.net.TO.pl> wrote:
>Uzytkownik "Magdalena Bassett" <m...@o...com> napisal w wiadomosci
>news:10vd1756h5sjv03@corp.supernews.com...
>
>> Chyba zartujesz? a jak mowisz, tortila? Nawet glupi amerykanie nauczyli
>> sie poprawnej wymowy. My wymawiamy tortija, i fahitas, i czile rejeno,
>> itd zamiast tortillas, fajitas czy chile relleno. Kwestia wprawy i
>> natywow mowiacych po meksykansku na kazdym kroku (specjalnie nie
>> napisalam po hiszpansku, bo meksykanski hiszpanski staje sie osobnym
>> jezykiem)
>
>ty nie mieszkasz w polsce. w polsce ani w meksykanskiej restauracji, ani w
>tv, ani wsrod znajomych nigdy nie slyszalam takiej wymowy. a poniewaz nikt
>tak nie mowi, to i ja chyba nie bede pierwsza. tu sie mowi tortilla.
>
To po co pytasz o wymowe obcobrzmiacych nazw potraw???
Pierz
K.T. - starannie opakowana
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2005-01-25 22:12:56
Temat: Re: jak sie wymiawia obcobrzmiace nazwy potraw?On Tue, 25 Jan 2005 19:36:10 +0100, Michal Jankowski
<m...@f...edu.pl> wrote:
>Magdalena Bassett <m...@o...com> writes:
>
>> Chyba zartujesz? a jak mowisz, tortila? Nawet glupi amerykanie
>> nauczyli sie poprawnej wymowy. My wymawiamy tortija, i fahitas, i
>> czile rejeno, itd zamiast tortillas, fajitas czy chile relleno.
>
>A jak mowicie "Kosciuszko"?
>
> MJ
Tadeusz
;-)))
Art(Gruby)
"Abyssus abyssum invocat"
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2005-01-26 00:39:00
Temat: Re: jak sie wymiawia obcobrzmiace nazwy potraw?Art(Gruby) wrote:
>
> ;-)))
>
> Art(Gruby)
>
> "Abyssus abyssum invocat"
Long time no see...
ta otchlan Cie pozarla?
MB
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2005-01-26 05:58:20
Temat: Re: jak sie wymiawia obcobrzmiace nazwy potraw?Użytkownik "Krysia Thompson" <K...@h...fsnet.co.uk> napisał w
wiadomości news:94cdv0len7jin7p2o2ntodpk8itb9c2nv9@4ax.com...
> To po co pytasz o wymowe obcobrzmiacych nazw potraw???
pytam o wymowe w polsce, a nie za granica. jak mowilam np. u nas mowi sie
lewisy, a nie liwajsy - moze tak samo jest z ta tortilla?
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2005-01-26 10:36:54
Temat: Re: jak sie wymiawia obcobrzmiace nazwy potraw?Użytkownik "Ruua" <TU.WPISZ.MÓJ.NICK@idea.WYTNIJ.net.TO.pl>
> pytam o wymowe w polsce, a nie za granica. jak mowilam np. u nas mowi
sie
> lewisy, a nie liwajsy - moze tak samo jest z ta tortilla?
To jeszcze z tą swoją wymową zrób zakupy za granicą :-)
--
Pozdrawiam, Jerzy
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2005-01-26 11:00:10
Temat: Re: jak sie wymiawia obcobrzmiace nazwy potraw?Ruua napisał(a):
> Użytkownik "Krysia Thompson" <K...@h...fsnet.co.uk> napisał w
> wiadomości news:94cdv0len7jin7p2o2ntodpk8itb9c2nv9@4ax.com...
>
>
>>To po co pytasz o wymowe obcobrzmiacych nazw potraw???
>
>
> pytam o wymowe w polsce, a nie za granica. jak mowilam np. u nas mowi sie
> lewisy, a nie liwajsy - moze tak samo jest z ta tortilla?
>
u nas sie mowi u nasz tylko co z tego wynika?
mowisz "a propo" czy "a propos"?
Jerzy
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2005-01-26 16:55:05
Temat: Re: jak sie wymiawia obcobrzmiace nazwy potraw?On Tue, 25 Jan 2005 16:39:00 -0800, Magdalena Bassett
<m...@o...com> wrote:
>Long time no see...
>
>ta otchlan Cie pozarla?
>
>MB
Cos na ten ksztalt...otchlan pracy i zajec dodatkowych -San Diego Ren
Faire i St. Patrick Day Parade ...
;-)))
Art(Gruby)
"Abyssus abyssum invocat"
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
1. Data: 2005-01-26 18:28:52
Temat: Re: jak sie wymiawia obcobrzmiace nazwy potraw?Użytkownik "JerzyN" <N0,007,SPAM@megapolis.pl> napisał w wiadomości
news:ct7s3d$ie4$1@nemesis.news.tpi.pl...
> To jeszcze z tą swoją wymową zrób zakupy za granicą :-)
za granica obowiazuja tamtejsze zasady, w polsce tutejsze - nie uwazasz?
› Pokaż wiadomość z nagłówkami
| « poprzedni wątek | następny wątek » |