Data: 2006-10-16 15:28:17
Temat: Re: ser klagan
Od: "Hanna Burdon" <b...@p...onet.pl>
Pokaż wszystkie nagłówki
In news:eh078p$6e4$2@news.onet.pl, Ludek Vasta wrote:
> Dziekuje, to jest to. Wiec teraz musze podumac, jak to ujac po czesku.
> To chyba cos z syřidlem - ser podpuszczkowy, jak znalazlem dzieki
> Tobie gdzies indziej.
A nie lepiej zostawić "klagany"? To tak jak tłumaczyć "oscypek" czy
"feta".
Hania
--
......................
Beauty is in the behind of the beholder. [Pickles]
|